SCHRIFTZUG ← |
→ SCHRILLEN |
SCHRILL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
SCHRILL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nicht wie ein kleiner Floh, nein, pfeif laut und schrill. Und kannst du das nicht so, schrei! Jiminy Grille? | Ни шипи, ни гуди, как паровоз, просто крикни или свистни Сверчок Джемини... |
Er schreit schrill wie eine Frau. | Она кричит как женщина. Вот это мне не нравится. |
Wir hatten einen Familienstreit, und die Stimme der Kleinen ist etwas schrill... | У нас небольшая семейная ссора. У девочки очень пронзительный голос, когда она расстроена. |
Die hier ist etwas schrill. | Этот страшноват. |
Jetzt singt schrill der Kuckuck. | "Громко кукует кукушка. |
Wie schrill. | Как плохо одеты. |
Schrill, aufbrausend, ein Blender. | На самом деле. - Но он очаровательный. - Да. |
Nicht zu schrill und nicht zu sexy. | - Ну, ничего яркого или сверх сексуального. |
Gefällt mir nicht, das ist zu schrill. | Мне не нравится. Он красный. Слишком яркий. |
- Zu schrill? | - Слишком яркий? |
Meine Art ist sehr vage und still und es wirkt ganz gewiss ungeheuer, klingt von Dach meine Stimme ganz schrill, und dabei lieg' ich gemütlich am Feuer. | Как чудодей мистер Мистофелис! Он пуглив и рассеян слегка, Вроде бы не найти кота тише. |
Er ist so... schrill. Und laut. Und penetrant. | Он просто такой визгливый, громкий и пронзительный. |
Befreien Sie sich von ihr, Zwanghaft und schrill! | Идём? Погоди. Там Кэсси. |
Ich wollte dich doch verkohlen. Dass deine Stimme hell und schrill klingt, so wie meine jetzt, weißt du? | Да, но сейчас я пыталась напугать тебя, чтобы ты кричал тут и волновался прямо как я сейчас. |
Du wolltest immer alles unter Kontrolle halten, du warst zwanghaft und schrill. | Ты вечно меня контролировала, была очень навязчивой и громкой. |