SCHRILLEN перевод

Большой немецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SCHRILLEN


Перевод:


schrillen vi

1. издавать резкий {пронзительный} звук, резко звучать (звонить, кричать, свистеть и т. п.)

2. трещать, стрекотать (о кузнечике и т. п.)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

SCHRILL

SCHRIPPE




SCHRILLEN контекстный перевод и примеры


SCHRILLEN
контекстный перевод и примеры - фразы
SCHRILLEN
фразы на немецком языке
SCHRILLEN
фразы на русском языке

SCHRILLEN
контекстный перевод и примеры - предложения
SCHRILLEN
предложения на немецком языке
SCHRILLEN
предложения на русском языке
Und diese schmerzvolle Liebe ist das Einzige zwischen dir und dem schrillen Nichts, in dem du sonst lebst.И эта болезненная, гниющая любовь - единственное, что есть между тобой... и пугающим небытием, в котором ты живёшь до конца дней.
Wenn du wüsstest, wie mich das plagt." "Leute mit schrillen Stimmen möchte ich am liebsten schlagen.""Столько людей звучит, меня это так мучает, каждый подходит ко мне со своим пронзительным голосом, и мне хочется бежать от них".
Wenn du pausenlos spielst, tut das Hündchen... seinen letzten schrillen Atemzug. Ich bin sicher, der Köter bellt sich zu Tode."Но если ты поиграешь подольше, наверняка мы услышим её самый последний истеричный визг, не сомневаюсь - дворняга подавится собственным лаем."
Mit ihrem schrillen Sound und ruhiger Ausstrahlung, ist dieser englische Soul-Superstar eine der heissesten Newcomer des Jahres.Естественая музыка и расслабл*ющий ритм. Суперзвезда британского сола, самая горячая новинка года.
"Die schrillen Vier auf Achse".Это устройство стоит всего 20 долларов.
Er war mit diesem schrillen, kleinen, dummen Mädchen verheiratet.Он был женат на той противной мелкой дурёхе.
Die düsteren Sistren in deiner schrillen Stimme stimmen einen traurigen, grausamen Gesang an, der mich verfolgt. Ich fliehe auf eine Wiese des Entsetzens!Твой ужасный хриплый голос напевает жуткую песнь, что не дает мне покоя, и я убегаю на луг, зеленеющий от страха!
Diese Unterlagen ließen die Alarmglocken schrillen.Это закрытый файл.
Du weißt schon, mit ihren schrillen Designerjeans und Lady Gaga-Brillen.Знаешь, их причудливые джинсы и очки, как у Леди Гага.
Also, der Computer überprüft die Antworten, um zu sehen, ob irgendwelche der Antworten die Alarmglocken schrillen lässt.Ну а остальное вряд ли имеет значение. Теперь компьютер сканирует ответы на предмет разного рода тревожных звоночков.
Normalerweise würdest du mir eine Stunde lang die Hölle heißmachen wegen der schrillen, pubertären Mädchenstimme, aber nichts.Обычно, вы бы ещё час глумились над моим девчачьим голоском в период полового созревания, но ничего.
Ihr hört ein tiefes Rumpeln von der anderen Seite der Baumreihe, gefolgt von einem schrillen Kreischen und dem Schlagen von schweren Flügeln gegen den Himmel.Вы слышите низкий гул с другой стороны, за деревьями, затем пронзительный крик и взмахи тяжелых крыльев на фоне неба.
- Ja. Das und diese schrillen Stimmen in meinem Kopf.ƒа... ќн и эти... невыносимые голоса в голове.
Jean ist hier bei einem Familienevent. Jean ist hier als Puffer zwischen dir und dem schrillen Irrsinn deiner Mutter.- Джин здесь с тобой, потому как она глушитель... между тобой и твоей безумной матерью.
Es war eine Panikattacke, verursacht von der schrillen Stimme meiner verfluchten Mutter.Этот приступ паники был вызван пронзительным голосом гре*ной, мать её, матери.


Перевод слов, содержащих SCHRILLEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод SCHRILLEN с немецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki