schrillen vi
1. издавать резкий {пронзительный} звук, резко звучать (звонить, кричать, свистеть и т. п.)
2. трещать, стрекотать (о кузнечике и т. п.)
SCHRILLEN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SCHRILLEN фразы на немецком языке | SCHRILLEN фразы на русском языке |
SCHRILLEN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SCHRILLEN предложения на немецком языке | SCHRILLEN предложения на русском языке |
Und diese schmerzvolle Liebe ist das Einzige zwischen dir und dem schrillen Nichts, in dem du sonst lebst. | И эта болезненная, гниющая любовь - единственное, что есть между тобой... и пугающим небытием, в котором ты живёшь до конца дней. |
Wenn du wüsstest, wie mich das plagt." "Leute mit schrillen Stimmen möchte ich am liebsten schlagen." | "Столько людей звучит, меня это так мучает, каждый подходит ко мне со своим пронзительным голосом, и мне хочется бежать от них". |
Wenn du pausenlos spielst, tut das Hündchen... seinen letzten schrillen Atemzug. Ich bin sicher, der Köter bellt sich zu Tode." | Но если ты поиграешь подольше, наверняка мы услышим её самый последний истеричный визг, не сомневаюсь - дворняга подавится собственным лаем." |
Mit ihrem schrillen Sound und ruhiger Ausstrahlung, ist dieser englische Soul-Superstar eine der heissesten Newcomer des Jahres. | Естественая музыка и расслабл*ющий ритм. Суперзвезда британского сола, самая горячая новинка года. |
"Die schrillen Vier auf Achse". | Это устройство стоит всего 20 долларов. |
Er war mit diesem schrillen, kleinen, dummen Mädchen verheiratet. | Он был женат на той противной мелкой дурёхе. |
Die düsteren Sistren in deiner schrillen Stimme stimmen einen traurigen, grausamen Gesang an, der mich verfolgt. Ich fliehe auf eine Wiese des Entsetzens! | Твой ужасный хриплый голос напевает жуткую песнь, что не дает мне покоя, и я убегаю на луг, зеленеющий от страха! |
Diese Unterlagen ließen die Alarmglocken schrillen. | Это закрытый файл. |
Du weißt schon, mit ihren schrillen Designerjeans und Lady Gaga-Brillen. | Знаешь, их причудливые джинсы и очки, как у Леди Гага. |
Also, der Computer überprüft die Antworten, um zu sehen, ob irgendwelche der Antworten die Alarmglocken schrillen lässt. | Ну а остальное вряд ли имеет значение. Теперь компьютер сканирует ответы на предмет разного рода тревожных звоночков. |
Normalerweise würdest du mir eine Stunde lang die Hölle heißmachen wegen der schrillen, pubertären Mädchenstimme, aber nichts. | Обычно, вы бы ещё час глумились над моим девчачьим голоском в период полового созревания, но ничего. |
Ihr hört ein tiefes Rumpeln von der anderen Seite der Baumreihe, gefolgt von einem schrillen Kreischen und dem Schlagen von schweren Flügeln gegen den Himmel. | Вы слышите низкий гул с другой стороны, за деревьями, затем пронзительный крик и взмахи тяжелых крыльев на фоне неба. |
- Ja. Das und diese schrillen Stimmen in meinem Kopf. | ƒа... ќн и эти... невыносимые голоса в голове. |
Jean ist hier bei einem Familienevent. Jean ist hier als Puffer zwischen dir und dem schrillen Irrsinn deiner Mutter. | - Джин здесь с тобой, потому как она глушитель... между тобой и твоей безумной матерью. |
Es war eine Panikattacke, verursacht von der schrillen Stimme meiner verfluchten Mutter. | Этот приступ паники был вызван пронзительным голосом гре*ной, мать её, матери. |