SCHRULLIG контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SCHRULLIG фразы на немецком языке | SCHRULLIG фразы на русском языке |
SCHRULLIG контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SCHRULLIG предложения на немецком языке | SCHRULLIG предложения на русском языке |
Ein bisschen schrullig und verschroben, aber... | Я подразумеваю, немного зацикленная и с протухшими мозгами, но... |
Ich habe was weggelassen, damit Sie mich nicht für schrullig halten. | Пару вещей я не упомянул. Я не хотел показаться странным. |
Du weißt was ich meine - schrullig. | Вы поняли, что я хотел сказать: он немного сердит. (игра слов, созвучно с "промежность") |
Der Große glotzt mich blöd an und der Kleine ist schrullig. | Высокий таращит на меня глаза, а маленький валяет дурака. |
- Wenn du alt und schrullig bist. | - Когда ты будешь старым и раздражительным. |
Ich bevorzuge es, mich als schrullig zu bezeichnen. | Я предпочитаю думать что я необычный. |
Ich bin Dotty. Ich meine, ich bin nicht schrullig. | Я не дотошная. |
Ich weiß, Bobby ist ein wenig schrullig, aber er ist großartig. | Бобби не подарок, но он отличный мужик. |
Krebs macht Leute sehr schrullig. | Рак делает людей брюзгливыми. |
Weiblich, schrullig. | Пол: женский, своенравна. |
Ich, ich weiß. Du warst so nass und so schrullig, aber jetzt fühlst du dich besser, richtig? | правда? |
Ich bin alt und schrullig und verdiene Schokolade. | Я стара и "расшатана", и я хочу шоколада. |
Ich bin genauso schrullig. | Я тащусь от них по особенному. |
Okay, Ich habe gerade zugestimmt, dich kaltzumachen, wenn du dich schrullig benimmst. | Так, я согласилась прикончить тебя, как только ты станешь странной. |
Ich habe heute Morgen ein wenig im Lexikon geblättert und konnte da feststellen, dass "schrullig" ganz gut auf sie passt. | Знаете, я сегодня просматривала словарь синонимов в телефоне и выбрала слово вако. |