Schuh m -(e)s, -e
1. ботинок, башмак, туфля; pl тж. обувь
2. эл. наконечник
3. тех. башмак
◇ wissen, wo j-n der Schuh drückt разг. — знать, у кого что болит, знать чьё-л. слабое место
sich (D) die Schuhe nach etw. ablaufen* (s) — сбиться с ног в поисках чего-л.
umgekehrt wird ein Schuh draus! разг. шутл. — как раз наоборот!
so wird ein Schuh draus! разг. — вот так-то вернее!, вот теперь верно!
j-m etw. {die Schuld} in die Schuhe schieben* разг. — сваливать (вину за) что-л. на кого-л.
SCHUH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Absatz am linken Schuh | с половиной |
am linken Schuh | с половиной |
am Schuh | на обуви |
an meinem Schuh | на моей обуви |
andere Schuh | другой ботинок |
andere Schuh fiel | падал башмачок |
anderen Schuh | вторую туфельку |
anderen Schuh | другой ботинок |
anderer Schuh | вторая туфля |
anderer Schuh? | вторая туфля? |
auf Quinns Schuh | на ботинке Квинна |
aus dem Schuh | снимается |
Das ist mein Schuh | Это моя туфля |
das Schuh-Geschäft | обувной бизнес |
dass der andere Schuh | когда упадёт другой ботинок |
SCHUH - больше примеров перевода
SCHUH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Im folgenden Bild hat eine Hexe den Schuh eines Mannes verhext. | На следующем рисунке колдунья наводит порчу на обувь. |
Und ein Schuh! | И башмак! |
David, ich hab 3 Tage lang mit George gegraben, und heute hat er ihn mir in den Schuh gelegt! | Я следила за Джорджем три дня и рыла ямы вместе с ним. А потом он пришел и положил это мне в туфлю. |
Aschenbrödels Schuh. Es nennt sich Champagner. | Золушкину туфельку под названием шампанское. |
Hier, mein Schuh, schenk ein. | Отлично. Джои, наливай в башмак. |
Ein gläserner Schuh! | - Туфелька, туфелька! |
Von ihr blieb nur dieser Schuh. | Всё, что от неё осталось - вот эта хрустальная туфелька. |
Der Prinz hat geschworen, dass er keine heiratet als das Mädchen, dem der Schuh passt. | Сир, Принц дал клятву, что он женится на девушке... |
Aber Majestät, der Schuh wird nicht nur der Einen passen. Als ob's darauf ankäme. | Но, сир, эта туфелька может подойти многим девушкам. |
Und die, der der Schuh passt die bringst du her. | И девушку, которой она придётся впору... Привести сюда! |
Das heute Nacht auf dem Ball seinen Schuh verlor. | Которая вчера на балу потеряла свою туфлю. |
Der gläserne Schuh ist der einzige Hinweis. | Их единственная улика - эта хрустальная туфля. |
Nun, der Herzog soll ihn jedes Mädchen im Reich anprobieren lassen. Solange, bis eins gefunden ist, dem der Schuh passt. Soweit der königliche Befehl. | Князю приказано примерять её каждой девушке королевства, и если найдётся девушка, которой она придётся впору, то... по королевскому указу, эта девушка станет невестой Принца. |
Jedes ledige Mädchen in unserem geliebten Königreich wird gebeten, diesen Schuh anzuprobieren. | Любая девица в Нашем возлюбленном королевстве, безо всякого на то исключения, должна примерить на свою ногу... вышеупомянутую туфельку из хрусталя. |
Alle Minister, Hofherren und Angehörigen des königlichen Hofstaates werden sich dann zur gemeinsamen Beratung über die Fragen der Erbnachfolge und der künftigen Regentschaft des Prinzenpaares zurückziehen, da beabsichtigt ist, die Heirat des Prinzen mit dem Mädchen, dem der oben genannte Schuh passt, | Нашего любимого сына и наследника, Благородного Принца. Благородный Принц, с почтением преклонив колено... будет просить или, если понадобится, умолять... руки упомянутой девицы с целью вступления с ней в брак. |