SCHULBESUCH ← |
→ SCHULBUB |
SCHULBILDUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Schulbildung | образование |
SCHULBILDUNG - больше примеров перевода
SCHULBILDUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Schulbildung? | Образование? |
Die Basis jeder anständigen Schulbildung. | Ёто же фундамент дл€ базового образовани€. |
Was für eine Schulbildung haben Sie genossen? | Какое у тебя образование? |
Du bekommst eine Schulbildung. | - Барт ты получишь образование. |
Wer rastet, der rostet. Das Motto meiner Schulbildung. | "Ищите и найдете". |
"Gute Schulbildung öffnet alle Türen." | "Образование тебя где-нибудь прихватит." |
Buffy ist minderjährig und hat Anspruch auf Schulbildung. | Баффи Саммерс – несовершеннолетняя, и имеет право на образование. |
Die Schulbildung meiner Eltern ging nicht über die 8. Klasse hinaus. | Ни один из моих родителей было больше, чем на образование восьмого класса. |
Du lebst in meinem Haus. Wir haben dein Auto bezahlt. Wir bezahlen deine Schulbildung. | Ты все еще живешь в моем доме, водишь нашу семейную машину, мы платим за твой колледж. |
Meine Schulbildung ist mir wichtig. | Ты же знаешь, как серьезно я отношусь к учебе. |
Entschuldige bitte meine einfache Schulbildung, aber das ergab bis jetzt keinen Sinn. | Я, конечно, учился в обычной школе, но, извини меня, что-то у меня не складывалось. |
Was ich heute gesehen habe,... hatte nichts mit meiner Vorstellung von Schulbildung zu tun... und sie schienen mir auch nicht gerade sozialisiert. | Cегодня я видела то, что в моём понимании обучением не является. И социализацией там не пахнет. |
Wozu braucht sie Schulbildung? | Зачем ей школа? |
Es mangelt Ihnen an höherer Schulbildung... und das andere Merkmal hat nichts mit der wissenschaftlichen Frage zu tun, ob ein Mann sich weiterentwickeln kann. | Они необразованы и... А другая черта не имеет ничего общего с научным вопросом "может ли человек развиваться". |
Der Sohn eines Handschuhmachers kam zu einem unbekannten Zeitpunkt ... .. mit nichts als einer einfachen Schulbildung nach London. | Он был рожден в семье перчаточника и какое-то неопределенное время, как полагают, учился в грамматической школе. После чего отправился в столицу. |