ABMACHEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABMACHEN


Перевод:


abmachen vt разг.

1. отделять; отвязывать; снимать; удалять; спарывать; отламывать

den Hund von der Kette abmachen — спускать собаку с цепи

einen Pferd die Hufeisen abmachen — расковать лошадь

2. договариваться (о чём-л.); улаживать (что-л.)

eine Sache gütlich {im Guten} abmachen — решить дело полюбовно

etw. miteinander abmachen — договориться о чём-л. между собой

3. отслужить (срок); отсидеть (свой срок в тюрьме)

4. террит. кул. заправлять (суп маслом, яйцом и т. п.)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABLUTSCHEN

ABMACHUNG




ABMACHEN перевод и примеры


ABMACHENПеревод и примеры использования - фразы
abmachenснять

ABMACHEN - больше примеров перевода

ABMACHENПеревод и примеры использования - предложения
Hey, Nick, können wir die Kette nicht abmachen?Эй, Ник, может быть, нам разорвать цепь?
Das muss jeder Mensch mit sich selbst abmachen.Каждый сам себе судья.
Wir könnten später telefonisch alles Nähere abmachen.Мы можем поговорить по телефону и всё согласовать.
Der Rahmen ist angeschraubt, aber ich kann ihn abmachen.Рамка прикручена к стене, но я могу её отвинтить.
Man muss nur die äußeren Blätter abmachen....надо только срезать верхние листья. Здорово? - Да, да.
Ich sollte wirklich die Schleife davon abmachen.Думаю, стоит хотя бы ленточку с дома снять, верно?
Lassen Sie mich wenigstens die Nadel abmachen. - Eddie!Мы еще не зашили вашу рану!
Wenn Sie mit mir sprechen wollen, müssen Sie zuerst einen Termin mit Rom abmachen.А так, что теперь если ты захочешь со мной поговорить ты должен будешь сначала записаться на приём у Рома. Не смеши.
Ich mußte sie abmachen.Я ее вынимал из петли.
Ja? Vielleicht sollte ich ihn abmachen.Может, пора снимать её?
Können wir die Flaggen abmachen?Джозеф, мы не могли бы снять флажки?
Ich muss diese Kette abmachen.Мне нужно снять цепь.
Ich kann was mit meinen Eltern abmachen, auch wenn's erst in ein paar Monaten ist?И я могу сделать еще один обед с моими родителями даже через несколько месяцев?
Wenn die Milch sauer ist, sollte ich die Flasche nicht mit rechts aufheben, und nicht mit links den Verschluss abmachen.Я не должен брать бутылку молока правой рукой. Я не должен поднимать бутыль левой рукой.
Kann ich ihm das Halsband abmachen?Можно снять с него ошейник?


Перевод слов, содержащих ABMACHEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ABMACHEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki