ABMACHUNG перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABMACHUNG


Перевод:


Abmachung f =, -en

сделка, соглашение, уговор

eine gütliche Abmachung — полюбовная сделка

eine vertragsmäßige Abmachung — договорное соглашение

eine Abmachung treffen* (über A) книжн.

1) уговариваться (о чём-л.)

2) заключать сделку


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABMACHEN

ABMAGERN




ABMACHUNG перевод и примеры


ABMACHUNGПеревод и примеры использования - фразы
? Wir hatten eine Abmachungнас была сделка
Abmachungдоговариваться
Abmachungо чем договариваться
Abmachungсделку
Abmachungчем договариваться
Abmachung anсделку
Abmachung befreienсоглашение
Abmachung eingehaltenдоговора
Abmachung eingehaltenсделки
Abmachung eingehaltenуговора
Abmachung einhaltenобещание
Abmachung einzuhaltenсделки
Abmachung erfülltвыполнил
Abmachung gehaltenуговора
Abmachung getroffenсделку

ABMACHUNG - больше примеров перевода

ABMACHUNGПеревод и примеры использования - предложения
Aber mit Frazier hatte ich eine Abmachung: 50 % von allem.Был уговор с Фрейзером - половина дохода от дела.
Eine Abmachung zwischen euch ist so gut wie ein Vertrag.Раз вы договорились, так тому и быть.
Sie halten unsere Abmachung nicht ein?Присядем? Вы же не хотите отменить нашу сделку?
Besiegeln wir die Abmachung mit einem Kuss oder $5 in bar?Не должны ли мы скрепить договор поцелуем или 5тью долларами наличностью?
Es bleibt bei der Abmachung mit Mr. Thatcher.Будет так, как я сказала.
Wir haben eine Abmachung.Мы заключили соглашение.
Ich werde mich an unsere Abmachung halten.Мы заключили соглашение.
Wir brauchen keine schriftliche Abmachung, Ihr und ich.Нам с тобой бумаги не понадобятся.
Wäre damit unsere Abmachung erfüllt?Собери все, что сможешь, со своего народа, а я найду недостающую сумму. Это все?
Hier ist meine Hand, sie bekräftigt unsere Abmachung.Вот моя рука в знак моей признательности.
Erinnern Sie sich an die Abmachung:Вспомните наше соглашение:
Selbstverständlich EH] Abmachung GEHE,Разумеется, это никак не меняет дело.
So läuft also unsere kleine Abmachung?Итак, за нашу маленькую сделку.
- Wenn Sie jemanden umlegen, egal wen, dann gibt's keine Abmachung.У тебя есть свой человек в нашей конторе.
Die Handelsstraße gehört uns, es gibt eine Abmachung mit dem König.Королевским приказом у нас есть торговый путь.


Перевод слов, содержащих ABMACHUNG, с немецкого языка на русский язык


Перевод ABMACHUNG с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki