Ausdauer f =
выдержка, выносливость, терпение; упорство
wettkampfspezifische Ausdauer спорт. — специальная выносливость
AUSDAMPFEN ← |
→ AUSDAUERND |
AUSDAUER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aber ich bewundere eure Ausdauer | это Иви |
Ausdauer | выносливость |
Ausdauer ist | настойчивость |
Ausdauer und | Выносливость и |
Ausdauer und Kraft | Выносливость и сила |
Ausdauer und Kraft schießen | Выносливость и сила |
Ausdauer und Kraft schießen auch | Выносливость и сила также |
Ausdauer und Kraft schießen auch in | Выносливость и сила также |
Ausdauer und Kraft schießen auch in die | Выносливость и сила также |
euch, aber ich bewundere eure Ausdauer | это Иви |
AUSDAUER - больше примеров перевода
AUSDAUER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich würde sagen, dass Eva... unglaubliche geistige Ausdauer besitzt. Das würde man bei ihr gar nicht vermuten. | Эве она обладает невероятной душевной выдержкой, хотя на первый взгляд этого про неё не скажешь. |
Ich bewundere Ihre Ausdauer und Hartnäckigkeit. | Джон, я должен сказать, что очень уважаю твою самоотверженность. |
Sie brauchen Redlichkeit, Mut, Ehrlichkeit, Mitgefühl, Höflichkeit... Ausdauer und Geduld. | Вам понадобятся стойкость, смелость, честность, сочувствие, учтивость и терпение. |
Wir hatten die Ehre, die größte Darbietung von Mut und Ausdauer in der Geschichte des Boxrings zu erleben. | Вы видели сейчас самый потрясающий спектакль мужества и стойкости в истории бокса. |
Etwas, für das man Ausdauer braucht. Durchhaltevermögen. Wie Langstreckenlaufen. | Это то, что требует выносливости, стойкости... типа бег на длинные дистанции... кросс по пересеченной местности. |
Tag und Nacht verfolgen sie dich und geben dir Speed daß du Ausdauer hast. | ...днём и ночью они наблюдают за тобой и дают тебе наркотики для выносливости... |
In den öden Wüsten von Afrika und Indien, in den Weiten des Pazifik, werden Mut, Ausdauer und Jugend geopfert, im Kampf gegen Barbaren, deren Ehre in Gräueltaten besteht. | В пустынях Африки и Индии... в океанах Австралазии... сила, молодость и отвага приносятся в жертву варварам, единственная цель которых — злодеяние. |
Man braucht Ausdauer. | Это требует упорства. |
Ausdauer ist wichtiger als Wahrheit. | Упорство важнее правды. |
Sollte ins Wörterbuch kommen, unter "Ausdauer". | Тебя нужно записать в словарь, прямо под словом "упорство". |
Man sagt, Ausdauer sei Ihre größte Stärke. | Мне говорили, что упорство ваше самое выдающееся качество. |
Ausdauer und Koordination werden wohl noch eine Weile benötigen, aber Sie dürften in etwa einer Stunde laufen können. | Выносливость и координация требуют времени, но ходить ты сможешь около часа. |
Ein Mann, der, entschuldigen Sie, Madame, nicht im Ehebett gezeugt wurde, kann trotzdem die Eigenschaften seines Vaters geerbt haben, seinen Hochmut, seine Ausdauer und seinen rachsüchtigen Charakter. | Мальчик, рожденный, прошу прощения, мадам, вне брака мог унаследовать характер своего отца. Его гордость, его терпение, и его мстительность. |
Aber man braucht eine äußerst gute Ausdauer. | Если у нас достаточно сильный характер. |
Dann wird sich zeigen, ob ich die nötige Ausdauer besitze. | Он посмотрит внимательно, и скажет, есть у меня талант, или нет. |