ausgeben*
I vt
1. расходовать, тратить (деньги)
einen ausgeben фам. — поставить бутылку, угостить (по какому-л. поводу или в виде «штрафа»)
2. выдавать; отпускать
Fahrkarten ausgeben — продавать проездные билеты
nach sechs werden keine Pakete mehr ausgegeben — после шести посылки не выдаются
3. выпускать (ценные бумаги)
eine Anleihe ausgeben — выпустить заём
4. отдавать, издавать (приказ); провозглашать, выдвигать (лозунг)
eine Parole ausgeben — бросить {выдвинуть} лозунг
5. (für A) выдавать (за кого-л., за что-л.), представлять (кем-л., чем-л.)
sie hat den Schmuck für alt ausgegeben — она выдала украшения за старинные
II vi террит. разг. давать (как результат)
der Teig gibt wenig aus террит. — теста мало
das gibt mehr aus, als ich dachte террит. — это даст больше, чем я думал
III sich ausgeben
1. разг. выложиться; исчерпать свои силы {возможности}
2. (für j-n, als j-n) выдавать себя (за кого-л.)
AUSGEBEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Alexis ausgeben | Алексисом |
Als Fahnder ausgeben | Изображает копа |
ausgeben | потратить |
ausgeben kann? | потратить? |
ausgeben kannst | потратить |
ausgeben könnte | выдать |
ausgeben könnten | потратить |
ausgeben? | потратить? |
Bier ausgeben | пива |
Bier ausgeben | пивом |
Bier ausgeben? | пива? |
Clausewitz 'ausgeben | Клаузевиц |
den Sie sich ausgeben | кого себя выдаете |
den wir ausgeben | который мы тратим |
die sie sich ausgeben | кого себя выдают |
AUSGEBEN - больше примеров перевода
AUSGEBEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Und Sie, wenn Sie 125.000 für eine Abendtasche ausgeben können, wird es Ihnen ja leicht fallen, 100.000 für ihn zu blechen. | Ну, Вы можете заплатить сотню тысяч за него. |
Es wäre besser für Sie, wenn Sie mir einen Drink ausgeben. | Думаю, вам лучше угостить меня выпивкой. |
Sie sollten Geld verdienen, nicht ausgeben. | Вас отправили сюда зарабатывать деньги, а не тратить их. |
Darf ich Ihnen nun einen ausgeben? | Спасибо, сеньорита. Могу я купить вам что-нибудь выпить? |
Er soll sich als Detektiv ausgeben, vom... | "Инквайер" добьется его ареста. |
Geld ausgeben, das ich nicht habe. | Я не могу оплачивать твои счета. |
Sie können nie so viel Geld ausgeben! | У вас нет семьи, нет детей. |
Jetzt möchte ich dir einen ausgeben. | Теперь моя очередь. |
In solchen Fällen werden alle Abteilungen angewiesen, Leute zu überprüfen, die größere Summen ausgeben. | В таких случаях полицейские не упускают из вида того, кто тратит большие суммы денег. |
Jett muss alles immer noch imposanter aufziehen als die anderen. Er muss immer noch mehr Geld ausgeben. Wirklich? | Джет всегда делает всё с размахом и тратит больше денег, чем остальные. |
Das Schwein hätte ruhig einen ausgeben können. | Мог бы поделиться, жмот. |
Ich wollte das Geld im Süden ausgeben. | Да? |
"Wozu eigenes Geld, wenn man fremdes ausgeben kann?" | А в принципе, зачем деньги, когда можно тратить чужие? |
Wir können nur einen begrenzten Betrag ausgeben. | Мы можем позволить себе потратить... ограниченную сумму. |
Ich würde meinen letzten Dollar und jeden Cent, den ich ausleihen könnte, ausgeben, um Sie zu behindern. | Я потрачу все до последнего цента и все, что смогу занять, чтобы вас заблокировать. |