aushalten*
I vt
1. выдерживать, вы носить
eine Prüfung aushalten — выдержать испытание {экзамен}
Schmerzen aushalten — переносить боль
es ist nicht auszuhalten — это невыносимо
ich halte es vor Hunger nicht aus — я страшно голоден, я нестерпимо хочу есть
es läßt sich aushalten разг. шутл. — вполне терпимо, мне нравится
keinen Vergleich aushalten — не выдерживать сравнения
2. неодобр. содержать; иметь на содержании
sich von j-m aushalten lassen* — быть у кого-л. на содержании
3. лес. раскряжёвывать, разделывать (хлыст на сортименты)
II vi держаться (тж. перен.)
die Stiefel müssen noch diesen Winter (über) aushalten — сапоги должны проноситься ещё эту зиму
er hält (es) nirgends aus — он нигде подолгу не задерживается
AUSHALTEN ← |
→ AUSHANDELN |
AUSHALTEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aushalten kann | может выдержать |
die sich aushalten | содержанка |
die sich aushalten lässt | содержанка |
es noch aushalten | продержится |
lange aushalten | долго |
lange genug aushalten | достаточно долго |
länger aushalten | дольше |
mehr aushalten | больше |
mehr aushalten | выносить |
nicht mehr aushalten | больше не могу |
nicht mehr aushalten | выносить |
noch aushalten | продержится |
sich aushalten lässt | содержанка |
wird nicht aushalten | Не выдержит |
Woche aushalten | неделю |
AUSHALTEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich kann es nicht aushalten! | Я не могу! |
Sie könnte sonst die Schmerzen nicht aushalten. | Труднее переносить боль в сознании. |
Was sie aushalten muss, dazu gibt Gott ihr die Kraft. | Это дитя всё выдержит, всё, что пошлёт Господь. |
Kein Mensch würde solches Elend aushalten. | Ни один человек не выдержал бы такого жалкого существования. |
"Dann werden wir ja sehen, wie lange sie aushalten." | "Мы тогда посмотрим, сколько терпения у них осталось". |
Du lässt dich von einer Frau aushalten? | И ты живешь за счет жены? |
- Er kann das nicht aushalten. | - Он не выдержит и сломается. |
Nun, Papa, ich... ich könnte nicht. Ich könnte es nicht aushalten, für den | Папа, я... не вернусь. |
- Das wird er nicht aushalten. | - Она не выдержит. |
Wegen der harten Schläge, die meine Eitelkeit schon aushalten musste. | Не хочу получать ударов по самолюбию. |
Wer soll denn das aushalten... Hörst du nicht das Telefon? Hallo? | Что за дела, вы что не слышите! |
- Aushalten? | - Подождать? |
Ach wo. Da oben ist es nicht zum Aushalten. | Нет, там ужасная жара. |
Ich konnte es nicht mehr aushalten. | Я не мог это больше терпеть |
Sir, Sie können das hier nicht länger aushalten. | Сэр, вы так долго не продержитесь. |