ABBREMSEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abbremsen | притормозить |
ABBREMSEN - больше примеров перевода
ABBREMSEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Aber auch da kannst du nicht abbremsen. | Американцы цементировали подъезд, но даже там нельзя замедляться. |
Auf 200 abbremsen. | Сбрось скорость до 200. |
-Abbremsen? | У нас не достаточно горючего. |
Die Atmosphäre wird uns abbremsen, Jupiter wird uns anziehen, und uns auf seine dunkle Seite schleudern. | Атмосфера замедлит нас, а гравитация Юпитера схватит и выстрелит нас подобно рогатке с другой стороны планеты. |
Sie wussten, dass die Wagenkolonne auf circa 15 km/h abbremsen musste, um um die Kurve zu fahren. | Они знали, что автоколонна замедлится До 15 км в час, |
Ich kann nicht abbremsen. | Джейсон, я не могу затормозить! |
Wir können in Echtzeit beobachten, wie die Fracht vom Schiff entladen wird... und ihr wollt alles etwas abbremsen, um eine Gehirnoperation durchzuführen. | Мы сможем наблюдать за разгрузкой в режиме реального времени... последим за контрабандой, посмотрим, куда все уходит. У нас по 25 убийств в месяц, натуральный полевой госпиталь... а вы, ребята, решили немного притормозить, и заняться хирургией мозга. |
- Das gibt uns kaum Zeit zum Abbremsen. | - У нас ни будет много времени, чтобы замедлиться. |
Kannst du wenigstens abbremsen bevor du meine Hausarbeit wie ein Tornado wegschleuderst. | - Не мог бы ты включать тормоза до того, как разнесешь мою домашнюю работу |
Abbremsen, abbremsen, abbremsen! | Тише, тише, тише! |
Wirst du abbremsen! ? | Может помедленнее? |
Ehrlich gesagt musste ich abbremsen, - damit ich dich nicht kriege. - Ich glaub meine Hüfte tut weh. | Пришлось притормозить, чтобы не поймать тебя сразу. |
Ehrlich gesagt musste ich abbremsen, | Мне вообще-то пришлось бежать медленнее - чтоб не догнать тебя. |
Dreh dich zum Abbremsen in den Wind. | Развернись к ветру, чтобьı замедлить ход. |
0,03... ich sehe dich abbremsen. | Третий, я вижу, вы замедляетесь. |