ABBRINGEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABBRINGEN


Перевод:


abbringen* vt

1. отговаривать, заставлять отказаться

j-n von seiner Meinung abbringen — переубедить кого-л.

j-n vom rechten Weg abbringen перен. — сбивать кого-л. с правильного пути

nichts kann ihn davon abbringen — ничто не заставит его отказаться от этого

2. (von D) отвлекать (кого-л. от чего-л.)

3. разг. удалять, снимать (с трудом)

ich kann den Fleck nicht abbringen — я никак не могу вывести пятно

4. мор. снимать с мели


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABBREVIATUR

ABBRÖCKELN




ABBRINGEN перевод и примеры


ABBRINGENПеревод и примеры использования - фразы
abbringenостановить
davon abbringenотговорить
dieser Illusion müssen wir ihn abbringenМы должны развеять его иллюзии
Illusion müssen wir ihn abbringenМы должны развеять его иллюзии
Kurs abbringenкурса
müssen wir ihn abbringenМы должны развеять его
nicht abbringenпереубедить
vom Kurs abbringenс курса
Von dieser Illusion müssen wir ihn abbringenМы должны развеять его иллюзии
Weg abbringenпути
Ziel abbringenцели

ABBRINGEN - больше примеров перевода

ABBRINGENПеревод и примеры использования - предложения
- Nichts könnte uns davon abbringen.- Ничто не заставит нас уйти.
Nun, ich werde mich nicht abbringen lassen, Miss Prescott.Вас держит что-то другое.
Weder Sandstürme noch Sonne noch Durst werden uns davon abbringen!- Песок, страшное солнце, жажда ... но это не удержит наших солдат, от мести.
Ich werde sie davon abbringen.Я велю ей не делать этого.
Sie dürfen nicht über das Feld, wir müssen sie vom Weg abbringen.Надо с пути сбить. В обход, вокругЛегонтова озера направить.
Und was machen Sie, Monsieur, wenn Sie nicht gerade Autofahrer vom rechten Weg abbringen?может это такая игра? А вы мсье, во что играете, когда не совращаете дам с пути истинного?
Und nichts kann dich davon abbringen?Неужели я ничего не могу сделать чтобы отговорить тебя от этого?
Dein Unglück darf sie nicht vom Wege abbringen.Твое несчастье не должно сбить ее с пути.
Ich möchte sie gar nicht von ihren Prinzipien abbringen. aber sich nicht beherrschen können. sie all ihre Prinzipien brechen zu sehen.О, да! Знаете, я не собираюсь бороться с ее предрассудками. Пусть она продолжает верить в Бога, добродетель и святость брака.
Davon abbringen ist genauso falsch.≈сли мы начнЄм вмешиватьс€, люди скажут, что мы это его столкнули.
Genau wie Ihr Vater kann Sie nichts von Ihrem Ziel abbringen.Как и Ваш отец, Вы были готовы не останавливаться ни перед чем для достижения цели.
Wir müssen ihn davon abbringen.Его нужно как-то остановить.
Sie wollen mich von meinem üblen Plan abbringen.Итак, Вы хотите отговорить меня от моего плана.
Das Ausblasen kann euch vom Kurs abbringen.Утечка может сдвинуть вас с курса.
Da ich Sie anscheinend nicht davon abbringen kann, diese Reise zu unternehmen, wünsche ich Ihnen statt dessen Glück.Так как я, кажется, не в состоянии отговорить вас от совершения этого рейса, я пожелаю вам удачи.


Перевод слов, содержащих ABBRINGEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ABBRINGEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki