abreagieren разг.
I vt дать волю (чувству)
seine Wut an j-m abreagieren — сорвать зло на ком-л.
II sich abreagieren:
er hat sich abreagiert — он успокоился {разрядился} (сорвав зло на ком-л.)
ABRAUSCHEN ← |
→ ABRECHEN |
ABREAGIEREN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ABREAGIEREN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sie können jede Menge Wut abreagieren... indem Sie so ein kleines Stück Holz schnitzen. | Ты не представляешь, как быстро избавляет от злости резьба по дереву. |
Ich muss mich abreagieren. | Мне нужно отвлечься. |
Geh duschen, wenn du dich abreagieren musst. | Нервничаешь, прими душ, "папаша"! |
Es war eher ein Vorwand, dass er sich in die Auseinandersetzung eingemischt hat, damit er die schlechte Laune abreagieren konnte, die er an dem Tag hatte. | Я считаю, он воспользовался ситуацией, чтобы сорвать на мне свое плохое настроение. |
M. Jean Jean, vielleicht sollten sie sich ein bisschen abreagieren, wenn sie wissen, was ich meine. | Господин Жан Жан, Вы должны себя сдерживать. |
Ich muss mich irgendwie abreagieren. | Моему гневу нужен выход. |
Sie muss sich erst abreagieren, bevor ich mich ihr annähern kann. | Надо, чтобы она немного поостыла, прежде чем я снова поговорю с ней. |
Lass ihn sich abreagieren. | Пусть немного проветрится. |
Ich muss mich ein wenig abreagieren. | Мне надо снять напряжение. |
Sie müssen sich abreagieren. | - Им нужно, чтобы выразить. |
Zum Abreagieren. | - Да. Да. Вам полегчает. |
Trinken und hoffen, dass sie sich abreagieren. | Пили и благополучно выпускали свой пар. |
Sie soll sich etwas abreagieren. | Дайте ей немного выговориться. |
Manche wollen sich abreagieren. | Третьим нужно стресс снять. |
Du stehst unter Schock und willst dich irgendwo abreagieren. | Ты в шоке и пытаешься выместить на ком-то злость. |