WACHAUFZUG ← |
→ WACHE |
WACHDIENST | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
den Wachdienst | охрану |
Wachdienst | охрану |
WACHDIENST - больше примеров перевода
WACHDIENST | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Als ich den Wachdienst auf dem Hügel tat, schau ich nach Birnam zu, und sieh, mir scheint, der Wald fängt an zu gehen. | На том холме стоял я на часах, Смотря на Бирнам; вдруг мне показалось, Что двигаться он начал. |
Die Haie und die Flut übernehmen hier den tatsächlichen Wachdienst. | Акулы и пpилив oхpаняют oстpoв лучше любoй oхpаны. Так чтo пpoстo живи и не мешай жить дpугим. |
(Barry) Laura, sag dem Wachdienst, dass der Junge kommt. | - Дэн. Лора, позвони вниз и скажи охране, чтобы пропустили парня. |
Ich muss das nur mit dem Wachdienst regeln. | Мне нужно договориться с ребятами из охраны. |
- Wachdienst. | Охрана. |
Ich rufe den Wachdienst. | Вот. Вызовем охрану. |
Es wäre falsch, die Defiant auf den Wachdienst zu beschränken. | Это ваше доказательство? Промедление с доставкой одного из грузов? Есть еще. |
- Dies ist der Wachdienst... | Алло? |
Steh nicht so da, ruf den Wachdienst. | Не стой просто так, зови охрану. |
Der Wachdienst kontrolliert gleich die oberen Etagen. | охранники будут проверять верхние этажи. |
Wachdienst. | охрана. |
Einmal kam ich zu spät zum Wachdienst, einmal ließ ich den Kampfstock fallen. | Этот за то, что я опоздал в караул. Этот за то, что уронил оружие. |
- Und der Wachdienst? | - Мы воспользовались дверью. |
Toller Wachdienst. | -Что за черт? -Хороша охрана. |
Ab zum Wachdienst. | Ты будешь стоять на карауле. |