Wachen n -s
бодрствование; см. wachen
im Wachen träumen — видеть сон {грезить} наяву
zwischen Wachen und Traum — в полусне
WACHEN ← |
→ WACHHABEND |
WACHEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
2, Sie wachen langsam auf | Два. Ты вот-вот проснёшься |
2, Sie wachen langsam auf und | Два. Ты вот-вот проснёшься |
Alex, wachen Sie auf | Очнись |
alle Nordsöhne wachen | всех сынов Севера |
an den Wachen vorbei | мимо охраны |
anderen Wachen | других охранников |
bei mir wachen | со мною |
bei mir wachen | твой со мною |
bewaffnete Wachen | вооружённая охрана |
bewaffnete Wachen | вооруженные охранники |
bewaffnete Wachen | вооруженных охранников |
bewaffneten Wachen | вооруженной охраной |
bitte wachen Sie auf | проснись |
Bruder und alle Nordsöhne wachen | брата и всех сынов Севера |
dass die Wachen | что охранники |
WACHEN - больше примеров перевода
WACHEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Sind die Wachen gegangen?" | "... Это стража уходит? .." |
Wachen Sie auf! | Мистер Крингеляйн, проснитесь. |
Aufwachen! Wachen Sie doch auf! | Мистер Крингеляйн, проснитесь же вы. |
Wachen, rasch! | Стража, быстрее! |
- Wachen! | - Стража! |
Sollten uns nicht Wachen flankieren? | Может быть, послать вперед людей? |
Jetzt, komm, Kind, wachen Sie auf. | Проснитесь же. |
Sie haben mich in jeder wachen Minute begleitet. | О, да, любимая. Я вспоминал о тебе, едва проснувшись, и мечтал о тебе в своих снах. |
- Flywheel, wachen Sie auf. | - Флайвэлл, проснитесь. |
2 Wachen an jede Tür. | По два человека к каждой двери. |
Stell Wachen auf und lass niemanden in Schussweite kommen. | Расставь посты и никого не подпускай. - Понял? |
Das schaffen wir. Verdoppeln Sie die Wachen. | С божьей помощью, мы намерены это сделать. |
Doktor Ravic, Wachen Sie auf! | Доктор Равик, просыпайтесь! |
Bitte, Wachen Sie auf. | - Что вам нужно? |
Vielleicht täuschtest du die Wachen, aber mich bestimmt nicht! | Ты можешь одурачить суд, но не меня. |