WACHHALTEN ← |
→ WACHLOKAL |
WACHHUND | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Wachhund | сторожевой пёс |
Wachhund | сторожевой собаки |
WACHHUND - больше примеров перевода
WACHHUND | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Du bist mir ein schöner Wachhund. | Ты - отличный сторожевой пёс. |
Wenn wir weg sind, erzähl dem weiblichen Wachhund, dass ich's nur auf Befehl tue. | Как только мы отойдём, ты скажешь капитану, что относишься к этому несерьёзно. |
So ähnlich wie ein Wachhund. So was in der Art. | - Вроде сторожевых псов. |
- Das Hündchen war Wachhund, nicht nur Schoßhündchen. | Собачонка оказалась не только комнатной... |
Du bist ja als Wachhund da geblieben. | Ты осталась присматривать за мной? |
Wir könnten einen Wachhund gebrauchen. | Я подумала, сторож нам не помешает. Дэмиен его просто обожает. |
Als Wachhund, meine ich. | В качестве сторожевой собаки. |
- Er ist ein guter Wachhund. | И, кроме того, это замечательный сторожевой пес. |
Nimm deinen Wachhund von mir weg. | Зейдельбаум, скажи своему псу, чтобы отлез. |
Wir können ihn lieb haben und als Wachhund benutzen. | - Да. Что-то, что можно любить. И что отпугивает грабителей. |
-Den groben Ben, den Wachhund? | -Большой Бен, наша сторожевая собака? |
Eine ungewöhnliche Taktik für einen Wachhund, aber effektiv. | Редкая тактика для сторожевой собаки, но вполне эффективная. |
Ich bin dein Wachhund und du das Heimatland, das mir und meinen Offizieren einen blasen wird. | Я - собака, охраняющая тебя, дорогая. А ты - родина, которая отсосет у меня, ну может, и у ребят. |
Ihr kennt ja Captain Sinclair, Wachhund für Innere Angelegenheiten. | Вы знаете капитана Синклера, отдел внутренних расследований? |
Jetzt hat ihn Dumbledore. Als Wachhund für... | Ну и одолжил его Дамблдору для охраны... |