WACHPOSTEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
WACHPOSTEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
(Wachposten) Wann besorgst du dir ein richtiges Messer? | И когда у тебя появится настоящий нож? |
(Wachposten) Was tut ihr da? | - Что вы тут делаете? |
(Wachposten) Verschwindet! | Убирайтесь! Пошли вон! |
(Wachposten) Ich schieße! | Убирайтесь, или я буду стрелять! |
(Wachposten) Alles klar. | - Все в порядке. |
(Wachposten) Pancho Villa redet noch, entscheidet über Mexiko. | Панчо Вилья все еще разговаривает, решает судьбу Мексики. |
- Wachposten abgemurkst. | Убивал часовых. |
Drei Uhr heute Nacht, vor dem Wachposten. Verstanden? | К трём часам можешь подходить... с тремя невооружёнными людьми к будке стражника. |
Ich hatte das außergewöhnliche Vergnügen, mit ansehen zu können, wie du mit dem Wachposten verhandelt hast. | Я видел тебя на пропускном пункте. Хорошенькое дело, в твоем то возрасте. И вместе со святейшим! |
- Stellen Sie Wachposten auf? | А поставили дежурных, охрану? |
Siehst du den Wachposten? | Видишь его? |
Wir platzieren Wachposten, doch sie dürfen nicht schießen. | Расставить посты, но чтобы не стрелять. |
Unten angekommen, rennt er die Rue Vieuville runter. Unten ist aber der Wachposten. | Вот он уже внизу и рванул прямо по улице Вьевиль, но в конце улицы полицейский пост. |
Laut Datei sind das Wachposten zur Verteidigung der Zentrale. | Согласно записям Звездного Флота, это оборонные платформы, запрограммированные на защиту их Центрального Командования. |
Ich empfange keine Schiffe, keine Wachposten. | Не обнаружено никаких кораблей или дополнительных оборонных платформ. |