WACHSAMKEIT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ihre Wachsamkeit | вашей бдительности |
Wachsamkeit | бдительности |
Wachsamkeit | бдительность |
Wachsamkeit ist | бдительность |
Wachsamkeit ist der Preis der | бдительность - цена |
Wachsamkeit ist der Preis der Freiheit | бдительность - цена свободы |
Wachsamkeit nachlässt | бдительность |
WACHSAMKEIT - больше примеров перевода
WACHSAMKEIT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Bei ihm herrscht immer Klarschiff und Wachsamkeit. | Дом его - образцовый корабль, в лучших морских традициях. |
Geduld, Wachsamkeit. | Терпение, бдительность. |
Gut. Ich werde Ihre Wachsamkeit loben. | Я сообщу ему о вашей бдительности. |
- Du kennst mich! Meine Wachsamkeit! | - Услышь меня, о Повелитель! |
Und wir sollten Captain Hastings für seine Wachsamkeit danken. | - Конечно. Позвольте-ка, Пуаро. |
Vor allem mit der mutigen Lisa Simpson, deren zündende Rede... uns erinnert hat, dass der Preis der Freiheit ewige Wachsamkeit ist. | Особенно со смелой Лизой Симпсон, чья подстрекающая риторика напомнила нам, что цена свободы - вечная бдительность. |
Immer währende Wachsamkeit ist der Preis der Freiheit, Zack. | - Вечная бдительность - цена свободы, Зак. |
Es wird eine gigantische Anzahl von Schiffen erfordern, eine riesige Besatzungsarmee und ständige Wachsamkeit. | Потребуется огромное количество кораблей, мощная оккупационная армия... и постоянная бдительность. |
Ich spürte in seinem Blick mehr als Wachsamkeit. Toleranz. Akzeptanz. | Я открыл в его взгляде... больше, чем бдительность, терпимость, признание. |
Also... Ich begrüße Ihre Wachsamkeit. Aber das ist völlig unnötig, ja? | Слушайте, я в восторге от вашей бдительности, но все этолишнее. |
Dieser Teil des Gehirns bestimmt die Wachsamkeit, unsere Wahrnehmung. | Эта часть мозга отвечает за внимательность, наше восприятие. |
Wir hier in unserem solar- betriebenen Biocyte-Gebäude erkennen, das ewige Wachsamkeit der Preis der Gesundheit ist. | Мы, в суперсовременном здании компании Биосайт,... понимаем, что охрана здоровья требует постоянной бдительности... |
Wachsamkeit ist schön und gut, aber wir stehen kurz vor der Lösung einer Frage. | Бдительность это конечно хорошо, но поскольку мне кажется, что мы близки к разгадке, имеется более неотложный вопрос. |
Wachsamkeit auch unter Entbehrung. | Бдительность в виде лишения. |
Dank der Wachsamkeit der Beamten konnte diese Bedrohung der inneren Sicherheit jedoch verhindert werden. | ... былапредотвращенапопытка нападения на нашу тюрьму, ... которуюорганизовалномер77 и один из надзирателей. |