WAFFENBRUDER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
mein Waffenbruder | мой брат по оружию |
Waffenbrüder | братья по оружию |
Waffenbruder | оружию |
Waffenbruder | по оружию |
WAFFENBRUDER - больше примеров перевода
WAFFENBRUDER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ja, man könnte noch richtiger sagen, er ist mein Waffenbruder. | Если вы уважаете Гарибальди как брата по оружию, то у него лишь одно желание: |
Lhr seid alle meine Waffenbrüder, das waren Garibaldis eigene Worte. | драться рядом с вами. Это его слова, Гарибальди. |
Ich habe Waffenbrüder in der ganzen Welt, die in Gefängnissen schmachten. | Теперь я хочу, что бы они сделали это для меня. |
Sein Bild und sein Werk werden wir nie vergessen, wir, seine Freunde, seine Waffenbrüder und die zukünftigen Generationen, die dieses Haus besuchen werden, um sich von den Ideen inspirieren zu lassen, für die unser Bruder, Genosse und Freund, | Нерушимое дело его вечно будет жить.. в наших сердцах, в сердцах его боевых товарищей.. и будущих поколений, которые с малых лет будут приходить.. |
natürlich, werter Waffenbruder. | Нисколько друг мой. |
Ich bin Eisenadler Song... das ist mein Waffenbruder... | - Железный Орел Сун. А это мой духовный брат Ловкая Пума Ли Юнь. |
Ritter, Waffenbrüder... | Рыцари, братья по оружию, |
- Ein Waffenbruder. | Собратья по оружию. |
Für Unferth, meinen klügsten Berater, den wüstesten Jungfrauenschänder und wildesten und wackersten Waffenbruder der Welt. | Буфету! Буфету! Моему мудрому советнику осквернителю непорочности, он самый смелый и храбрый воин. |
Ich wollte nur schnell meinen alten Waffenbruder begrüßen. | Я просто заглянул поздороваться с моим старым однополчанином. |
Wenn wir gut zusammen arbeiten, geben Sie mir vielleicht eine Empfehlung, Waffenbrüder und so. | Ты знаешь, если, мы...эээ... хорошо сработаемся, может, ты дашь мне рекоммендацию, братья по оружию, и все такое. |
Das Schicksal schickt uns einen Waffenbruder, dafür sind wir dankbar. | Судьба послала нам товарища по оружию, спасибо ей. Выдать ему обмундирование! |
Aber ich denke, jetzt sollten wir an unsere amerikanischen Waffenbrüder herantreten. | Настало время сблизиться с нашими американскими братьями по оружию. |
Endlich habe ich einen würdigen Waffenbruder gefunden. | Наконец я нашел брата по оружию, который присоединится ко мне. |
Einen Waffenbruder! | - Если он выживет. Что? |