WAHLSIEG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Wahlsieg | выборы |
Wahlsieg | избрания |
WAHLSIEG - больше примеров перевода
WAHLSIEG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Für einen Wahlsieg einen Unschuldigen hängen? | Хотели повесить невинного и выиграть выборы? |
Sie haben mir gerade zum Wahlsieg verholfen. | Вы выиграли для меня выборы. |
Der Mann hätte seinen größten Wahlsieg seit 25 Jahren errungen, und dann verunglückt er. | Это должна была быть крупнейшая победа на выборах за последние 25 лет. |
Obama lügt bereits seit dem ersten Tag nach seinem Wahlsieg wie gedruckt. Damals sagte er, er würde unsere Truppen unverzüglich abziehen. | Итак, Обама уже лукавит. |
Doch bereits wenige Stunden nach seinem Wahlsieg drehte sich Obama um 180° und besetzte Positionen im Weißen Haus und der Regierung mit Lobbyisten und Geldgebern auf allen Ebenen. | В течение часов после его избрания, Обама сделал поворот на 180 градусов и заполнил Белый дом и правительство лоббистами и спонсорами, на всех уровнях. |
Das tut er nicht. Er schüttelt Hände, versucht uns den Wahlsieg unter der Nase wegzustehlen. | Он сейчас здоровается, стараясь украсть выборы прямо у нас из под носа |
Ich hasse es, euch im Stich zu lassen, aber sicher schickt Warren nach uns nach seinem Wahlsieg. | Не хочется тебя выпроваживать, но наверняка Уоррен пришлёт за нами после победы на выборах. |
So ist es auch zu der Schlägerei in der Bar gekommen, nach lhrem ersten Wahlsieg. Und so ist dieses peinliche Foto in der New York Post gelandet. | Так произошло в баре, когда вы ввязались в драку после своего избрания, так же вы доигрались до позорных фото в Нью-Йорк Пост... |
Noch ein Waffenskandal und der Wahlsieg wäre seiner. | Еще бы один скандал, и тогда его партия выиграла бы следующие выборы. |
Nun, Buddy musste seinen Hut und die Schuhe essen, als ich einen solchen Wahlsieg hatte. | Так вот, Бадди пришлось съесть его шляпу и туфли, когда я выиграл в округе с подавляющим преимуществом. |
1991 stand der Wahlsieg der Islamischen Heilsfront bevor. | В 1 99 1 году Исламский фронт спасения едва не пришел к власти. |
Dass er für Giscards Wahlsieg gesorgt hat. | Это благодаря ему Жискар стал президентом. |
Aber ich hatte Angst, nach meiner Heirat, nach Jacks Wahlsieg. | Но я беспокоилась. После того, как вышла за Джека. После его победы. |
Ich erinnere mich an den Wahlsieg, es war überwältigend. | Помню, когда мы выиграли. Это было так ошеломляюще. |