WAHLSPRUCH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Wahlspruch | девиз |
WAHLSPRUCH - больше примеров перевода
WAHLSPRUCH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mein Wahlspruch, Kringelein. | Это моё кредо, Крингеляйн: |
Tja, Dora, ich habe einen Wahlspruch, nach dem ich immer lebte "Würde. | Да, Дора, у меня был девиз, которому я всегда следовал: |
Und zu allen Zeiten galt der Wahlspruch "Würde. | И всегда и везде девиз оставался прежним ... "Достоинство! |
Aber vor allem lebe ich weiterhin nach meinem Wahlspruch "Würde. | Но, что наиболее важно, я по-прежнему следую девизу: "Достоинство! |
Unser Wahlspruch, den eilige junge Männer oft vergessen. | Это наш девиз. Молодые люди часто спешат и забывают его. |
Du kennst offenbar den Wahlspruch der Moesgaards nicht. | Я стою перед эстетическим выбором. |
Der Wahlspruch unserer Familie: | Diex lo volt - такова воля Божья! |
Der Wahlspruch der Familie. | Это девиз нашей семьи. |
Ich glaube fest an den Wahlspruch, der über dem Alamo-Dome steht. | Знаете, я верю в то, что было написано на куполе Аламо. |
Und dann klopft mir Mr. Reform-ist-mehr-als-nur-mein-Wahlspruch... auf die Schulter, bedankt sich für mein Anliegen... und führt mich zur Tür hinaus. | А он, тот, кто утверждал, что реформы это не просто лозунг его администрации... похлопал меня по попе, поблагодарил за участие... и указал на дверь. |
Wer kennt den Wahlspruch der Pfadfinder? | Кто из вас знает девиз бойскаутов? |
Dieser Wahlspruch hat mir das Leben gerettet. | И этот девиз спас мне жизнь. |
Ich meine, Dinahs Wahlspruch ist "Das Wort der Gerechtigkeit". | Ведь у Дайны лозунг - "слово правосудия". |
Groß und schön wirst du immer leben, und der Wahlspruch deiner unverbrüchlichen Einheit wird heißen: | Ты будешь все величественнее и прекраснее. У твоего несокрушимого единства бессмертный девиз: |
"Es wird schon werden." Das war der Wahlspruch meines Vaters. | Ты так считаешь? Жизнь сама собой наладится. Мой отец вечно говорил: "Жизнь сама собой наладится". |