WAHLVERSPRECHEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Wahlversprechen | предвыборные |
Wahlversprechen | предвыборные обещания |
WAHLVERSPRECHEN - больше примеров перевода
WAHLVERSPRECHEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich halte meine Wahlversprechen. | Я сдерживаю свои предвыборные обещания. |
Dann berichtete Samantha Power dem "Scotsman" (Zeitung) , er wäre nicht an dieses Wahlversprechen gebunden, was sich inzwischen bestätigt hat. | Саманта Пауэр говорила "Скотсмен", что он не будет связан этими обещаниями и, конечно, он теперь не собирается быть связанным этим обещанием. |
Das wird nicht im Wahlversprechen vorkommen. | я не внесу это предложение в список предвыборных обещаний. |
Aber wenn sie in Ihr Haus einfallen, das Sie für Ihre Kinder... und Enkel gebaut haben... dann halten sie keine Werbung und Wahlversprechen davon ab. Nur ich kann das. | Но когда они лезут в ваш дом, построенный для ваших детей и для детей ваших детей, их удержат не лозунги пиар кампаний, а я. |
Und dafür, dass du den Fall meines Vaters zu einem Wahlversprechen gemacht hast. | и за то, что помог сделать предвыборное обещание в деле моего отца. |
Vergib mir, wenn ich diese plötzliche Großzügigkeit für genauso wahr wie eines deiner Wahlversprechen halte. | Прости. если твоя неожиданная щедрость кажется мне такой же правдивой, как и предвыборные обещания. |
Halten Sie Ihre Wahlversprechen, das reicht schon. | Выполните свои предвыборные обещания, и я буду доволен. |
Ich dachte, dass das System sich selbst reguliert und dass der Präsident sein Wahlversprechen hält. | Мне казалось, что система сама придет в норму. А президент выполнит свои обещания. |