WÄHREN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

WÄHREN


Перевод:


währen vi высок. устарев.

продолжаться, длиться

nichts währt ewig in der Welt — ничто не вечно под луной

ehrlich währt am längsten посл. — ≅ всё минется, одна правда останется

was lange währt, wird gut посл. — ≅ что зреет медленно, даёт хороший плод


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

WAHREN

WÄHREND




WÄHREN перевод и примеры


WÄHRENПеревод и примеры использования - фразы
Allmächtigen und Stimme des einzig wahren Gottesсемогущего, гласу Ѕога истинного
Anonymität zu wahrenанонимность
auf der wahrenна реальной
auf der wahren Geschichteна реальной истории
auf einer wahrenна реальной
auf einer wahrenна реальных
auf einer wahren Begebenheitна реальных событиях
auf einer wahren Geschichteна реальной истории
auf einer wahren Geschichteна реальных событиях
auf wahrenна реальных
auf wahren Begebenheitenна реальных событиях
basiert auf der wahrenоснован на реальной
basiert auf der wahren Geschichteоснован на реальной истории
basiert auf wahrenоснован на реальных
basiert auf wahren Begebenheitenоснован на реальных событиях

WÄHREN - больше примеров перевода

WÄHRENПеревод и примеры использования - предложения
Das ist wieder der Sinn des wahren Preußentums geworden, wie es früher gewesen ist.Она облагораживает В этом и заключается прусская идея, какой она была прежде
Mimi ist die Einzige an diesem Tisch, die uns den wahren Mörder nennen kann.Мими - единственная за этим столом, кто может сказать, кто убийца.
Was sie sagt, hat schon einen wahren Kern.- Готов с ней согласиться.
Während Richard in fernen Ländern Abenteuer sucht, müssen wir Normannen das Reich beschützen, indem wir Prinz John treu unterstützen, den wahren Verteidiger des normannischen Geistes.В то время, как Ричард увлекся путешествиями по дальним странам, мы, как норманны, должны охранять королевство и оказать помощь принцу Джону, единственному защитнику норманнского духа.
Du fragst dich, ob sie über dich und Ashley Bescheid weiß und ob sie es tat, nur um den Schein zu wahren.Вы спрашивали себя, знает ли она про вас с Эшли. Или просто старается сохранить лицо.
Vielleicht kriegst du nicht den wahren Preis für das Zeug.А может, у нас где–то утечка.
Wenn wir uns fügen müssen, um Vaters Gesicht zu wahren, der es im Übrigen nicht verdient, werde ich ihnen etwas liefern, dass ihnen die Haare zu Berge stehen.Раз уж мы идём на это ради отца, кстати, этого не заслужившего,.. ...давайте покажем такую идиллию, чтобы у них волосы дыбом встали.
- Der Weg der wahren Liebe...- Что истинная страсть...
Du willst nicht nur den Schlag abfangen oder mein Gesicht wahren?Это не для смягчения удара? - Не совсем. - Не ради репутации?
- Sie nannten dir nicht den wahren Grund.они не сказали настоящей причины.
Meine Absicht ist, den größten Vorteil herauszuholen und mein Leben zu wahren.И поэтому, в свою очередь, должен сыграть роль сильного и разумного... человека, чтобы не разозлить вас в неподходящий момент, чтобы вы меня не убили.
Sie bleiben hier, bis die wahren Gesetzeshüter kommen.- Не дергайся, судья. Ты останешься здесь, пока в Ном не придет настоящий закон.
Wir müssen zusammen arbeiten und die Disziplin wahren.Мы должны соблюдать дисциплину.
Der Prophet sagt uns, daß vier Frauen genug sind für einen wahren Gläubigen.Пророк говорит, что 4 жены вполне достаточно для правоверного.
Aber meine wahren Schätze, sind in diesem Pavillon. Man kann ihn nur mit einem goldenen Schlüssel betreten.Но мое истинное богатство находятся в том павильоне, но туда можно войти только с золотым ключом.


Перевод слов, содержащих WÄHREN, с немецкого языка на русский язык


Большой немецко-русский словарь

während


Перевод:

während

I prp (G, разг. тж. D) во время, в продолжение, в течение

während des Krieges — во время войны

während des Sommers — в течение лета, за лето

während eines Jahres — в продолжение {в течение} года

während seiner Abwesenheit — в его отсутствие

II cj

1. (во временном значении) в то время, как …; пока

während er arbeitete, las ich ein Buch — пока он работал, я читал книгу

2. (указывает на противопоставление) в то время как, тогда как, между тем как

während er leidenschaftlich Sport trieb, schwärmte sein Bruder für Musik — в то время как он был заядлым спортсменом, брат был меломаном

währenddem


Перевод:

währenddem adv разг.

между тем, тем временем

er arbeitete, währenddem las ich ein Buch — он работал, тем временем я читал книгу

währenddes


Перевод:

währenddes(sen) adv см. währenddem

währenddessen


Перевод:

währenddes(sen) adv см. währenddem


Перевод WÄHREN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki