Wahrnehmung f =, -en
1. восприятие ощущение; различение; наблюдение
eine Wahrnehmung machen — сделать наблюдение, заметить
2. воен. данные {результаты} наблюдения (за противником)
3. соблюдение (срока, интересов)
in Wahrnehmung seiner Interessen — защищая {соблюдая} свои интересы
WAHRNEHMUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
außersinnlicher Wahrnehmung | экстрасенсорного восприятия |
dass die Wahrnehmung | что восприятие |
deine Wahrnehmung | твое восприятие |
deine Wahrnehmung von | восприятие |
der Wahrnehmung | восприятия |
der Wahrnehmung gereinigt wären | сознания сотрутся, мир предстанет |
die Tore der Wahrnehmung | границы сознания |
die Tore der Wahrnehmung gereinigt wären | границы сознания сотрутся |
die Tore der Wahrnehmung gereinigt wären | границы сознания сотрутся, мир предстанет |
Die Wahrnehmung | Восприятие |
die Wahrnehmung ein | восприятие |
diese Wahrnehmung | это восприятие |
Doper-Wahrnehmung | способности торчка |
Doper-Wahrnehmung | торчка |
menschlichen Wahrnehmung | восприятию |
WAHRNEHMUNG - больше примеров перевода
WAHRNEHMUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Keine Anerkennung, kein Geschmack, keine Wahrnehmung ... | Ни правильного понимания, ни вкуса... |
Die haben eine andere Wahrnehmung als wir, auch der Fürst von Salina. Also für ihn wäre es wirklich ein Drama, wenn der Sommeraufenthalt in Donnafugata dieses Jahr ausfallen müsste. | Например, князь Салина умер бы от горя, если бы его лишили поместья Доннафугата, куда мы направляемся. |
Außersinnliche Wahrnehmung? | Экстрасенсорное восприятие? |
Visuelle Wahrnehmung eines Objekts vor uns. | Я наблюдаю объект прямо по курсу. |
Die Wahrnehmung durch meine Finger wurde äußerst scharf. | Ощущения на кончиках моих пальцев стали такими острыми, что я могла "пробовать на вкус" ими. |
Nicht in der rationalen Wahrnehmung. | Не в рациональной схеме восприятия. |
Wahrnehmung ist irrational und imminent. | Восприятие иррационально. Оно предполагает неотвратимость. |
Eine Laune der Natur, geboren mit einer Form von übersinnlicher Wahrnehmung. | Врожденные отклонения от нормы - экстрасенсорный феномен, расстройство нервных клеток, |
Ich weiß nicht, aber ich glaube, dass ist so eine Art von außersinnlicher Wahrnehmung... | Не знаю, не знаю, но это что-то вроде телепатии. |
Man ist nicht verrückt, wenn man eine präzise Wahrnehmung hat. | Острое восприятие не делает тебя сумасшедшим. |
Das Fieber ließ ihre Milch versiegen und trübte ihre Wahrnehmung. Sie glaubt noch immer, wir wären Zuhause in Schottland. | Она верит, что мы в безопасности дома, в Шотландии. |
Ein guter Detektiv hat Wahrnehmung, Intelligenz und Fantasie. | Настоящий детектив полагается на интуицию интеллект и фантазию. |
Geld selbst wird nicht verloren oder gemacht, es wird nur übertragen von einer Wahrnehmung zur nächsten, wie Magie. | Деньги сами не появляются и не пропадают, они просто переходят от одного владельца к другому, это магия. |
Dummerweise stehen sie die meiste Zeit unter Drogen- oder Alkoholeinfluss, so dass ihre Wahrnehmung nicht unbedingt verlässlich erscheint. | Все это объяснимо. Но иногда они творят под влиянием спиртного или наркотиков. |
- Sondern durch seine Wahrnehmung. | - А на представлении о ней. |