wehmütig, wehmutsvoll a
грустный, унылый, печальный, меланхоличный; щемящий душу
j-m wehmütig nachschauen — провожать кого-л. печальным взглядом
WEHMUT ← |
→ WEHMUTSVOLL |
WEHMÜTIG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
wehmütig | меланхоличная |
wehmütig | ностальгию |
WEHMÜTIG - больше примеров перевода
WEHMÜTIG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Das machte die Situation doppelt so wehmütig. | Это добавляло моменту горечи. |
Ist der einzige Ort, der mich 'n bisschen wehmütig macht. | Это единственное место, которое навевает на меня меланхолию. |
- Nun, vor einigen Jahren wurde ich wegen meiner Haare wehmütig. | - Я думаю, что я получил чувствительны к моим волосам несколько лет назад. |
Traurig? Wehmütig? | Сожаление, счастье, грусть? |
Er wird etwas wehmütig und gemein. | Он становиться немного плаксивым и злым. |
-Nicht ganz so tragisch. Leicht wehmütig. | - Менее трагические, немного меланхоличная |
Nicht weinen, ...wehmütig. | Не плачь, просто меланхоличная |
Ich war nur grade dabei, meine restlichen Sachen einzupacken und wurde wehmütig. | - Да успокойся ты. Просто я забирал остатки своих вещей, и меня накрыла ностальгия. |
Du klingst wehmütig. | Ностальгия нахлынула? |
Casey, Jeffrey und ich denken wehmütig, an die Tage des alten Buy Mores zurück. | Кейси, Джеффри и я испытываем ностальгию по старым денечкам Купи Больше |
Aber in dem Moment, in dem ich mich entschied, mit ihm Schluss zu machen,... wurde ich plötzlich irgendwie wehmütig. | Но в то мгновение, когда я решила бросить его... 110 00:04:36,131 -- 00:04:38,831 ... я призадумалась. |
Oh, ich bin beinahe wehmütig deswegen! | Мне почти грустно из-за этого. |
Ich werde nur wehmütig, weißt du. | У меня просто ностальгия. |
Wirst du wirklich wehmütig wegen unserer gemeinsamen Zeit? | Ты правда испытываешь ностальгию по времени, когда мы были вместе? |
- Entschuldige mich, dass ich so wehmütig bin. | - Ну извини меня за ностальгию. |