Wehwehchen n -s разг. ирон.
болячка
er rennt wegen jedem Wehwehchen zum Arzt — по каждому пустяковому поводу он бежит к врачу
WEHRWIRTSCHAFT ← |
→ WEIB |
WEHWEHCHEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
küsst meine Wehwehchen, sie flechtet | Где бо-бо, там целует, и |
meine Wehwehchen | бо-бо |
meine Wehwehchen | Где бо-бо |
Sie küsst meine Wehwehchen | бо-бо, там целует |
Sie küsst meine Wehwehchen | Где бо-бо, там целует |
Sie küsst meine Wehwehchen, sie | бо-бо, там целует, и |
Sie küsst meine Wehwehchen, sie | Где бо-бо, там целует, и |
Sie küsst meine Wehwehchen, sie flechtet | Где бо-бо, там целует, и |
Wehwehchen | бо-бо |
WEHWEHCHEN - больше примеров перевода
WEHWEHCHEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wo nimmst du nur die Unverschämtheit her, deine persönlichen Wehwehchen für das Wichtigste zu halten? | И как тебе только не стыдно ставить превыше всего свои личные болячки? |
Die verlangt, dass ich nicht mehr trinke, spiele, dass ich spare, und sich über jedes Wehwehchen beschwert? | И упрашивала меня бросить питье и азартные игры, копить деньги и постоянно жаловалась на боли? |
- Ach ja, das hab ich vergessen. Die Pille schützt zwar das Bäuchlein vor den Kinderchen, aber nicht vor... den Wehwehchen des dummen Herzens. | Прости, я об этом забыла. |
(Bob ) Wieder gut, 'n bisschen Wehwehchen. | Но знаешь, что я скажу? |
Falls Sie unbedingt ein Wehwehchen an mir finden wollen, zieh ich mir eine Nagelwurzel. | - Я серьезно. - Если вы хотите найти, что со мной не так, то я занозил палец. |
Mit Kratzern und Wehwehchen suchten sie alles ab, aber sie fanden nie ihre wertvollste Fracht wieder... | - Джорж! Все в шишках и синяках эти люди очень долго искали, но так и не нашли самый драгоценный груз. |
Sie haben nur schlimme Wehwehchen. | Получит парочку ссадин и только. |
- Doch nicht bei jedem Wehwehchen! | Я не бегу в медотсек каждый раз, ушибив пальчик. |
Ist lange her, dass du keine Wehwehchen hattest. | Давно у тебя ничего не болело. |
Ich kann mich nicht bewegen und sie macht sich Sorgen um sein Wehwehchen? | Я пошевелиться не могу, а она переживает из-за его царапинки? |
Hat die kleine Catrina ein Wehwehchen? | - Катрина, недотрога. |
Wehwehchen und Auas. | Ты должна позаботиться об этом. |
Nein, du hast einen Reebok mit einer Schusswunde und ein Wehwehchen an deinem kleinen Zeh. | Нет, это твой кроссовок получил пулевое ранение, а ты - "аюшки" на мизинчик. Эй! |
Mein Howie-Stümmelchen hat ein Wehwehchen. | У моего Говардика есть ангелочек. |
Sie küsst meine Wehwehchen, sie flechtet mir das Haar. | Где бо-бо, там целует и мне косы плетет. |