WELTKLASSE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
von Weltklasse | мирового класса |
Weltklasse | мирового |
Weltklasse | мирового уровня |
Weltklasse Chirurgen | хирургами мирового |
Weltklasse Chirurgen | хирургами мирового класса |
WELTKLASSE - больше примеров перевода
WELTKLASSE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Joanie, jetzt bist du eine hoffnungslose Weltklasse-Romantikerin. Nein. | Джоан, ты теперь безнадежный романтик мирового класса. |
Das war ja wohl Weltklasse. Hemd aus! | Это была первоклассная ложь! |
Nach Generationen von braven Mitgliedern der Königsfamilie erlebt Genovien endlich einen Weltklasse-Skandal. | После многих поколений скучных монархов, соблюдавших приличия, в Женовии наконец-то случился скандал мирового уровня. |
Und jetzt hatten Sie eine weltklasse Herzchirurgin an Ihrer Seite. | И по-прежнему рядом с тобой хирург мирового класса. |
- Ein Weltklasse-Radrennfahrer. | — Мы только что приняли велосипедиста мирового класса. |
- lch bin ein Weltklasse-Killer, Komiker. | Я высококлассный киллер, дубина. |
Ich denke es war wegen eines schlimmen Schlaganfall zu haben... und meine Mary Beth wollte das ich umgeben bin von... Weltklasse Chirurgen wenn es passiert. | Я думаю, у меня должен был случиться обширный инсульт... и моя Мэри-Бет хотела, чтобы я был окружен... хирургами мирового класса, когда это случится |
Meine Addison ist eine Weltklasse Neugeburten Chirurgin, die es liebt zu operieren. | Моя Эддисон - мастер мирового класса в хирургии новорожденных. Моя Эддисон живет победами. |
Ich bin eine Weltklasse Geburtschirugin. | Я хирург мирового класса. |
Ich bin echt Weltklasse im Puzzlen. | Я мог бы вам помочь с этим. Я отлично собираю пазлы. |
Ich weiß nicht, wie du dir vorstellst das ich eine Weltklasse Zeitung | Не понимаю, как, по-твоему, я должен управлять газетой с мировым именем |
Die einzige Sache, die einen Weltklasse- Verstand komplett zu Fall bringen kann. | Это единственное, что может полностью затуманить сознание мирового масштаба. |
Ein Lebemann und ein Weltklasse Kenner der Beute. | Любителя жизни и мирового эксперта по попкам. |
Dieser Typ tötete seine eigene Schwester kaltblütig und zwei weitere Menschen um es zu vertuschen. Er ist entweder ein Weltklasse Soziopath, | Он либо социопат года, либо тут что-то большее, чем просто деньги. |
Mandy-Rae Cruickshank und Kirk Krack sind Weltklasse-Freitaucher. | Мэнди-Рэй Круикшэнк и Кирк Крэк - фридайверы мирового уровня. |