WELTKONGREß ← |
→ WELTKUGEL |
WELTKRIEG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1. Weltkrieg | Первой мировой |
1. Weltkrieg | первой мировой войны |
2. Weltkrieg | Второй Мировой |
2. Weltkrieg | второй мировой войны |
3. Weltkrieg | мировую войну |
3. Weltkrieg | Третью мировую |
3. Weltkrieg | Третью мировую войну |
aus dem 1. Weltkrieg | Первой мировой |
dem 1. Weltkrieg | войны |
dem 1. Weltkrieg | Первой мировой |
dem 2. Weltkrieg | времен Второй Мировой |
dem 2. Weltkrieg | Второй мировой войны |
dem Ersten Weltkrieg | Великой войны |
dem Weltkrieg | войны |
den 3. Weltkrieg | начать мировую войну |
WELTKRIEG - больше примеров перевода
WELTKRIEG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Bereits in den Jahren nach dem Weltkrieg wurden die Moeglichkeiten des Racketenmotor als Antrieb fuer ein Weltraumschiff systematisch erforscht | Уже в первые годы после Мировой войны возможности ракетного двигателя были систематически исследованы относительно их применения для космических кораблей |
Der Weltkrieg - 1918 | "Первая мировая война." |
Das gibt einen Weltkrieg! | Хочешь начать войну, ты её получишь! |
Sie begegneten sich im ersten Weltkrieg in Neapel. | Мать была итальянкой. Они встретились в Неаполе во время первой мировой войны. |
Dritter Weltkrieg. | Третья Мировая война. |
Im 2. Weltkrieg machten sie psychologische Kriegsführung. | Они были в психологической войне, они вернулись из 2-ой Мировой. |
Er war im 2. Weltkrieg weit herumgekommen, durch Nordafrika und Sizilien quer durch Europa bis hin zur Tschechoslowakei. | Он был солдатом запаса во время 2-ой Мировой войны. Воевал в Северной Африке и Сицилии... и прошёл всю Европу вплоть до Чехословакии. |
Jeder trägt eine nukleare Bombenlast von 50 Megatonnen, die 16fache Sprengkraft sämtlicher Bomben und Granaten, die alle Armeen im Zweiten Weltkrieg einsetzten. | Каждый Б-52 может нести ядерные бомбы суммарной мощностью 50 мегатонн что эквивалентно 16-кратной взрывной силе всех бомб и снарядов, использованных всеми армиями во Второй Мировой Войне |
Mitte der 1990er Jahre fand Ihr letzter sogenannter Weltkrieg statt. | Середина 1990-х была эрой вашей последней Мировой войны. |
Ende der 30er Jahre. Eine wachsende Friedensbewegung, deren Einfluss den Eintritt der USA in den Zweiten Weltkrieg verzögerte. | В конце 1930-х усилилось пацифистское движение, которое заставило Соединенные Штаты отказаться от участия во Второй мировой. |
Gewann den Zweiten Weltkrieg. | Победил во Второй мировой. |
Der zweite Weltkrieg füllte das Haus wieder. | Во время Второй Мировой войны в доме снова появились жильцы. |
Wenn Sie mich aufhalten, beginnt in sechs Minuten der Dritte Weltkrieg. | Роберта, дайте закончить, или через 6 минут начнется 3-я мировая война. |
Das kennen auch die sechs Millionen Toten aus Ihrem Ersten Weltkrieg, die 11 Millionen aus Ihrem Zweiten und die 37 Millionen aus Ihrem Dritten. | Знакомая ситуация для 6 миллионов погибших в вашей Первой мировой, 11 миллионов погибших во Второй, 37 миллионов погибших в Третьей. |
Im Ersten Weltkrieg rechnete man mit vielen Gefangenen. | Во время " странной войны" мы рассчитывали взять много военнопленных, а ни одного не взяли. |