Wandel m -s книжн.
1. перемена, изменение
einen Wandel erfahren* {erleiden*} — претерпевать изменение {изменения}, подвергаться изменениям, меняться
einen Wandel schaffen — (коренным образом) изменить
2. уст. образ жизни; поведение
WANDEL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
einen Wandel | перемен |
einen Wandel | перемены |
einen Wandel | разнообразия |
es ist Zeit für einen Wandel | пришло время перемен |
für einen Wandel | для разнообразия |
im Wandel | меняется |
Wandel | изменения |
Wandel | перемен |
Wandel | перемены |
Wandel bringt nur | Изменения только создают |
Wandel bringt nur Probleme | Изменения только создают проблемы |
Wandel in | перемены в |
Zeit für einen Wandel | время перемен |
WANDEL - больше примеров перевода
WANDEL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Der Wandel von einer Kleinstadt zu einer Industriestadt. | Знаешь, превращение маленького городка в промышленный. |
Lumière, halt an der Tür Wache und informiere mich sofort, wenn es den kleinsten Wandel gibt. | Люмьер, стой у дверей, и сообщай мне о малейших изменениях! |
Wandel nur zu zweit Eh es sich erschließt Beiden war so bang beide ohne Zwang | Сказать немного меняется - неправда, оба боятся, никто не готов. |
Liebe ist nicht Liebe, die wandelt, wo Wandel ist... sich treiben ließe, wenn sie einer triebe..." | Может ли измена любви безмерной положить конец? Любовь не знает убыли и тлена". |
Liebe ist nicht Liebe, die sich wandelt, wo sie Wandel findet... sich treiben ließe, wenn sie einer triebe. | "Любовь не кукла жалкая в руках У времени, стирающего розы на пламенных устах и на щеках. |
Diese simulation soll ein Infosurrogat bereitstellen, das den wandel in der ErdpoIitik untermauert. | Назначение этой симуляции в том, чтобы предоставить ретро- скорректированную информацию для поддержки текущих изменений в земной политике. |
Es macht einen Wandel durch. | У неё сейчас происходят перемены. |
Was für einen Wandel? | Какие такие перемены? |
-Ich bin den Wandel auf den Bus. | - Мне нужна мелочь на автобус. |
"WANDEL DES HERZENS" | ["Внутренние перемены"] |
Ich kann diesen Wandel nicht fassen. | Я все еще не могу в это поверить. |
Der Wandel kommt nicht über Nacht. Wieso nicht? | Ты не можешь ожидать, что правительство изменит это за день! |
Sie ging auf mich, als ich im Wandel. | Вы зашли, когда я переодевалась. |
Die Welt ist im Wandel. Ich spüre es im Wasser. Ich spüre es in der Erde. | (Мир изменился...) (Я чувствую это в воде...) (Я чувствую это в земле...) |
Kurios dieser Wandel. | Просто удивительно, как это меняет отношение. |