WANDELN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

WANDELN


Перевод:


wandeln высок.

I vi (s) ходить, бродить; шествовать; прохаживаться

auf Erden wandeln — жить на земле

II vt изменять

III sich wandeln изменяться; (in A) превращаться (во что-л.)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

WANDELHALLE

WANDELND




WANDELN перевод и примеры


WANDELNПеревод и примеры использования - фразы
auf der Erde wandelnпо земле в
auf der Erde zu wandelnходить по земле
auf Erden zu wandelnпо земле
der Erde wandelnпо земле
Erde wandelnземле
Erden wandelnЗемле
Erden zu wandelnземле
Form zu wandelnформу
in lebensermutigende Taten wandelnв нечто жизнеутверждающее
lebensermutigende Taten wandelnнечто жизнеутверждающее
müssen unser Pech in lebensermutigende Taten wandelnдолжны превратить наши неудачи в нечто жизнеутверждающее
Pech in lebensermutigende Taten wandelnнеудачи в нечто жизнеутверждающее
Sie wandelnОни преобразуют
unser Pech in lebensermutigende Taten wandelnнаши неудачи в нечто жизнеутверждающее
unser Pech in lebensermutigende Taten wandelnпревратить наши неудачи в нечто жизнеутверждающее

WANDELNПеревод и примеры использования - предложения
Du sichere und festgefugte Erde, hör meine Schritte nicht, wo sie auch wandeln.О ты, Незыблемо стоящая земля!
"Segne, oh Herr, diesen Ring, "auf dass dieses junge Paar in deinem Frieden wandeln "und unter deiner Gnade leben möge.Благослови, Господь это кольцо, чтобы тот, кто дает его и тот, кто носит его могли жить в твоей милости и получать благодать твою до конца дней своих.
Im Übrigen können sich Auffassungen wandeln.Как бы то ни было, мнения меняются.
Es ist Millionen Mal besser, rein und gut zu sein und auf dem rechten Weg zu wandeln.Стоит пройти через это и миллион раз, чтобы стать праведным.
- Wandeln wir auf Cäsars Spuren!Слышите? - Давайте пройдём по следам Цезаря.
Mich schreckt kein Tod, als Mann zu handeln, Den Weg der Tugend fort zu wandeln.Я не боюсь, и не сойду со своего пути!
Wir wandeln durch des Tones Macht Froh durch des Todes düstre Nacht.В её силах развеять даже самую тёмную ночь.
Schön, aber die Geschichte wird sich wandeln.Значит, теперь это изменится.
Auf der Erde zu wandeln, bis der Messias zurückkehrt.Осужден скитаться, пока Мессия не вернется.
Sie wandeln Sonnenlicht direkt in Strom um.Они преобразуют энергию солнечного света в 100%-е электричество...
Manchmal wandeln sie im Schlaf, non?Но иногда, когда спят, они ходят, да?
Und wir können wieder auf unseren Feldern von Arlington wandeln.И наши ноги вновь смогут ощутить возлюбленную землю отчих полей!
Lassen Sie uns behutsam auf dieser Erde wandeln, um eine einfache Botschaft zu hinterlassen.Так будем же идти мягкой поступью по этой земле, оставляя по себе простую память.
Du wirst dazu verflucht sein, im Schatten des Todes zu wandeln.Ты будешь проклята и пропадешь в мире теней.
Stellt Euch eine Zeit vor, ... als es ein Vergnügen war, auf der Erde zu wandeln.Представьте время, когда ходить по земле было удовольствием.


Перевод слов, содержащих WANDELN, с немецкого языка на русский язык


Большой немецко-русский словарь

wandelnd


Перевод:

wandelnd

I part I от wandeln

II part adj:

ein wandelndes Lexikon разг. — ходячая энциклопедия

er sieht aus wie ein wandelndes Gespenst {wie eine wandelnde Leiche} разг. — он бледен как приведение {как смерть}; ≅ краше в гроб кладут


Перевод WANDELN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki