Warnung f =, -en (an j-n vor D)
предостережение (кому-л. от чего-л.), предупреждение (кому-л. о чём-л.)
laß dir das zur Warnung dienen! — пусть это послужит тебе предостережением!
WARNTON ← |
→ WARNUNGSTAFEL |
WARNUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
als Warnung | как предупреждение |
als Warnung | качестве предупреждения |
als Warnung | предупреждение |
als Warnung | чтобы другим |
Als Warnung | Это предупреждение |
als Warnung für | назидание |
Betrachten Sie das als Warnung | Считайте это предупреждением |
Blutdruck-Warnung | кровяное давление повышено |
Blutdruck-Warnung | повышено |
Danke für die Warnung | Спасибо за предостережение |
danke für die Warnung | спасибо за предупреждение |
Danke für die Warnung | Спасибо, что предупредил |
Das ist deine letzte Warnung | Это твое последнее предупреждение |
Das ist die letzte Warnung | Последнее предупреждение |
Das ist die letzte Warnung | Это последнее предупреждение |
WARNUNG - больше примеров перевода
WARNUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Du wirst nicht ohne Warnung angegriffen. | О, обещаю тебе, он не станет атаковать без предупреждения. |
- Danke für die Warnung. | - Спасибо,что предупредил. |
Was wir heute tun, ist eine Warnung an alle Banditen, dass es hier keine leichte Beute gibt. | Понял! Сегодня мы проучим жуликов, что встали на нашем пути и покажем, что у нас разговор короткий. |
- Ohne jegliche Warnung. | - Без предупреждения. |
Ohne jegliche Warnung von einem erbarmungslosen Abenteurer überfallen. | Безжалостный завоеватель атаковал её без предупреждения. |
Danke für die Warnung, verlasse meinen Grund. | Теперь, когда ты предупредил меня, убирайся с моей земли. |
Das war eine gute Warnung. | Пусть это будет предостережением. |
- Danke für die Warnung. Ich gehe. | - Я выпью и уйду отсюда. |
Und noch mehr, wenn der Tod, der stolze Bruder, plötzlich und ohne Warnung kommt. | Но еще больший шок - это смерть, которая, как ураган, налетает неожиданно, без предупреждения. |
Deine Verurteilung wird für alle Aufrührer eine Warnung sein. | На твоем примере я покажу, как борюсь с предателями. |
Funken Sie eine Warnung: | Объявите общую тревогу. |
Es gab keine Warnung. | Они никого не предупредили. |
"Warnung für kleine Flugzeuge, Block Island nach Hatteras." | "Предупреждения самолетам |
Lassen Sie es sich eine Warnung sein. | Ограничимся предупреждением. |
Im Namen des mächtigen Mu-Reiches geht eine letzte Warnung an alle Staaten der Welt. | Говорит голос империи Му... Мир снова станет нашими колониями. |