Wässerchen n -s, = разг.
1. водичка
2. ручеёк; речушка
3.:
er sieht aus, als könnte er kein Wässerchen trüben разг. — с виду он и воды не замутит, с виду он тише воды ниже травы
WÄSSERCHEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
WÄSSERCHEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sie sieht süss aus und so unschuldig, als könnte sie kein Wässerchen trüben. | Выглядит мило и невинно... Тише воды ниже травы. |
Du konntest kein Wässerchen trüben, oder, als du mir einen Part deines Manuskripts zu lesen gabst? | Ты поди и глазом не моргнул, когда вручал мне свою рукопись, да? |
Und bei uns hat sie noch so getan, als würde sie kein Wässerchen trüben. | Идет шатается, должно быть, её... |
Mum nannte sie immer Wässerchen. | Тоники, как их называла мама. |
Als könnte er kein Wässerchen trüben. | Как будто он такой тихоня, мухи не обидит. |
Ein Wässerchen. | ¬оды. |
- Erna, zwei Bier und ein Wässerchen! | - ¬оды! Ёрна, два пива и воды! |
Das Meer ist spiegelglatt, als könnt es kein Wässerchen trüben. | Какое спокойное море! . |
Hier... Du kannst eine Zeitschrift lesen. Oder du zeichnest was, mein stilles Wässerchen. | О, рисуешь на подставках для бокалов, маленький молчун. |
Als ob ihn kein Wässerchen trüben könnte. | Его бы устами да мёд пить. |
Tu nicht so, als wenn du kein Wässerchen trüben kannst. | Не стоит пожимать плечами так, словно ты не уверен, чего хочешь на ужин, парень. |
Starkes Wässerchen. | Какая крепкая! |
Kein trübes Wässerchen könnte sie trüben. | Все повернет в свою сторону. |