WASSERFALLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
und Wasserfälle | и водопады |
Wasserfälle | водопадов |
Wasserfälle | водопады |
WASSERFALLE - больше примеров перевода
WASSERFALLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Frauen sind mehr wie ein Fluss. Es gibt kleine Strudel und Wasserfälle, aber der Fluss fließt immer weiter. | У женщин все плавно, как ручей - небольшие водовороты и водопады, но ручей продолжает течь. |
Wasserfälle, Stromschnellen. | Водопады, пороги. |
In Kenia gibt es viele Wasserfälle und Vulkane. | В Кении много водопадов и вулканов. |
Es ist einfach, wissen Sie, die schönen Wasserfälle Und die rieselnden Brunnen Und die beruhigenden Klänge des plätschernden Bach. | Споры и азартные игры запрещены в местах счастья. Там есть только, всякие красивые водопады льющиеся фонтаны и тихие звуки лопающихся пузырьков. |
Hunderte von Teichen, die durch Wasserfälle verbunden sind... | сотни маленьких, кристально чистых водоемов, связанных водопадами... |
Bei Lagunen denke ich an Wasserfälle, tropische Pflanzen. | Когда я представляю лагуну, то вижу водопад, затерянный в тропиках. |
Kristalline Strände, biolumineszierende Wasserfälle. | Бесконечные километры кристаллиновых пляжей, перепады рифов, биолюминисцентные водопады... |
Heute ist der 156 Geburtstag der Maid of the Mist Wasserfälle. | из-за этой вакансии ведущего у меня мозги набекрень съехали. |
Oder sind diese Wasserfälle | -Дружище, я не хочу никаких проблем. |
Dort gibt's spektakuläre Wasserfälle - eine tropische Oase voller Leckerbissen. | Могучие водопады в роскошном тропическом оазисе! Восхитительный... |
- Der mit den Wasserfällen. Wasserfälle. | - Сэр, здесь ничего нет. |
Ihr Bruder meinte, es ist weit bis zum Wasserfall. OK, es gibt zwei Wasserfälle. | Ее брат говорил, что это что-то вроде высокогорного водопада. |
- Ja, das ist es! Es gibt noch andere Wasserfälle im Park, aber... | Это точно, точно, здесь есть и другие водопады, но этот |
So wie bei der blauen Lagune, außer dem weißen Strand, magische Wasserfälle, und definitiv keine Brooke Shields. | Почти как Голубая Лагуна, но без берегов из белого песка, волшебных водопадов, и уж точно без Брук Шилдз. |
Wasserfälle, Wasserdampf, Wolken, Regen, | Эти крошечные бактерии... и миллиарды их потомков... изменили судьбу нашей планеты. |