watscheln vi (s) разг.
идти, переваливаясь с боку на бок, ходить вразвалку
wie eine Ente watscheln — переваливаться по-утиному
WATSCHELN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
WATSCHELN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Watscheln Sie nicht wie eine Ente. | Мы не ходим как утки. |
Anders kann ich leider nicht watscheln. | Но я только так умею. Доржите голову выше. |
Mama, müssen wir auch so watscheln? | Мама? Мы должны ковылять так же, как они? |
Wir watscheln schon den ganzen Tag. | Мы целый день идем. |
Sie watscheln am Strand herum. | Они гуляют по пляжу. |
Die Menschen schauen ihnen zu, und sie schauen den Menschen zu und watscheln. | Вставай! Люди смотрят на них, а они - на людей. |
Es ist toll... ausser, alle fünf Minuten ins Badezimmer zu watscheln. | - Замечательно за исключением ковыляния в туалет каждые пять минут. |
Ich bin nahe genug beim WC, so dass ich nicht zu weit Watscheln muss. Das ist nett. | и это здорово. |
Wir werden nach Hause watscheln. | утконос, нам пора. |
Wenn Sie das tun, werde ich Sie jagen... und dafür sorgen... dass Sie den Rest Ihrer... miesen Tage auf der Erde watscheln! | Если ты это сделаешь я тебя найду. Ты до конца жизни в раскорячку ходить бу.... |
Um mich Bescheidenheit zu lehren, haben mich die Götter dazu verdammt, deinem Watscheln zuzusehen, während du den stolzen Löwen trägst, der meines Vaters Wappen war und dessen Vaters davor. | Боги послали мне тебя, чтобы научить смирению, чтобы я смотрел, как ты ковыляешь повсюду с гордым львом на груди, гербом моего отца и деда. |
Hier raus watscheln? Was, du meinst wie Enten? | Что, ты предлагаешь... утиной походкой? |
- Watscheln wir. | - Берегись. - Ага, утиной походкой. |
Selbst "watscheln" wäre besser. | Хоть бы плелись и то было бы лучше. |
Ich habe dich nicht aus Jux die vier Treppenabsätze herauf watscheln lassen. | Ну, не я же заставил тебя проковылять четыре лестничных пролета ради этого. |