Weekend {'wi:kEnt} n = и -s, -s книжн.
уик-энд; суббота и воскресенье, время (отдыха) с субботы до понедельника
WEEKEND | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Weekend at Bernie | у Берни |
Weekend at Bernie 's | у Берни |
WEEKEND | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
I sit and tell him about my weekend... | # Сел и рассказал о своих выходных... |
~ I was never king of nothin' but this wild weekend ~ | Ты здорово танцуешь, дорогая. Я никогда не был королем, но в эти безумные выходные |
"Weekend" vereint ein Kleid aus perlweißem Crêpe... | "Уикенд" - это излучающее свет длинное платье. |
Ab sofort läuft hier bei Radio One das Weekend Special. | РАДИО: |
- The weekend comes | - Наступают выходные |
Ich brauche Sie am Weekend für seine Manuskripte. | В выходные поможешь мне посмотреть его файлы и рукопись. |
- Am Weekend? | — В выходные? |
Das erspart mir ein langweiliges Weekend. | Так даже лучше, не придётся страдать там от скуки... |
Nach dem Alaska-Weekend und dem Interview mache ich dich zum Redakteur. | Если мы слетаем на Аляску и сходим на собеседование, я сделаю тебя редактором. Доволен теперь? |
Wenn ich tot bin, will ich, dass du mir gedenkst, indem du meinen Leichnam in die Hamptons bringst und "Weekend at Bernie's" wieder zum Leben erweckst. | Если я мёртв, я хочу, чтобы вы почтили мою память взяв моё тело в Гемптон и воссоздав вечеринку у Берни. |
Yank Carnes aus der Leichenhalle, wie bei Weekend at Bernie's, wo ein Bauchredner sagt: | Вытащить Карнса из морга, привязать к нему веревочки, как в "Уикенде у Берни", нанять чревовещателя, чтобы за него говорил. |
Der Weekend-Gutschein ist nur noch 15 Tage gültig! | "Уикенд в отеле", который я тебе подарила, пора использовать. - 15 дней осталось. |
Schönes Weekend, ruf von dort aus an! | - Позвони мне из отеля. |
'Weekend'? | Из отеля? |
- S08E18 "Weekend at Barney's" Übersetzung: Sogge377 Korrektur: | Сезон 8, Cерия 18 Уикенд у Барни |