wegkommen* vi (s)
1. уходить; уезжать
er konnte von Moskau nicht wegkommen — он не мог уехать {отлучиться} из Москвы
er kam nicht vom Fenster weg — он не отходил от окна
mach, daß du wegkommst! разг. — убирайся!
2. (j-m) разг. пропадать (у кого-л.; о вещах)
3. разг. отделаться
gut {glücklich} dabei wegkommen — легко {счастливо} отделаться; выпутаться (из какого-л. дела)
WEGKOMMEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
davon wegkommen | убежать |
hier wegkommen | выберемся |
hier wegkommen | отсюда |
Ich will darüber wegkommen | Я пытаюсь жить дальше |
von hier wegkommen | выберемся |
von hier wegkommen | выбраться отсюда |
von hier wegkommen | отсюда |
von hier wegkommen | уберемся отсюда |
wegkommen | отсюда |
wegkommen, desto besser | тем лучше |
will darüber wegkommen | пытаюсь жить дальше |
wir von hier wegkommen | мы выберемся |
wir, dass wir wegkommen | отсюда |
wird darüber wegkommen | справится |
WEGKOMMEN - больше примеров перевода
WEGKOMMEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich wusste nichl, wann ich da wegkommen würde. | Я не знал когда смогу освободиться. |
Ich denke, es ist besser, wenn Sie zur Beruhigung ein paar Tage hier wegkommen. | Я думаю, будет лучше, если ты уедешь отсюда на пару деньков. |
Du musst drüber wegkommen. | Нужно преодолеть это увлечение! |
Aber ich will drüber wegkommen. | Но я стараюсь это перебороть. |
Machen wir, dass wir hier wegkommen, ich halt's nicht mehr aus. | Слушайте, поехали отсюда, мы же собирались выбраться куда-нибудь! |
Wie sollen wir von hier wegkommen? | {C:$00FFFF}Но мы идём, идём и никуда не приходим. |
Wenn wir nicht bald hier wegkommen, drehen wir durch. | Если вскоре нас не спасут, мы сойдем с ума. |
Und mit der Leihgebühr für den Schmuck wird er nicht unter 200 Pfund wegkommen. | За один день он разорился на двести фунтов. |
Wir haben Glück, wenn die Reparatur gelingt und wir von hier wegkommen. | Нам повезет, если мы починим корабль и вовремя уберемся отсюда. |
Adelita, du musst drüber wegkommen. | Аделита. -Что ты делаешь? |
- Aye. Aber wenn wir nicht wegkommen, möchte ich lieber nicht zu lange auf das Ende warten. | Да, но если мы не вырвемся, я бы предпочел, чтобы конец наступил быстрее. |
Machen wir, dass wir wegkommen. | Убираемся отсюда. |
Und wenn Sie nicht von der Sonne wegkommen? | - А если не оторветесь от солнца? |
Jetzt musst du dich ausruhen und darüber wegkommen. | Тебе нужно отдохнуть, и тебе снова станет лучше. |
Ich werde niemals von hier wegkommen. | Я никогда отсюда не уеду. |