WEGSCHLIEßEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

WEGSCHLIEßEN


Перевод:


wegschließen* vt

(убрать и) запереть


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

WEGSCHLEPPEN

WEGSCHMEIßEN




WEGSCHLIEßEN перевод и примеры


WEGSCHLIEßENПеревод и примеры использования - фразы

WEGSCHLIEßENПеревод и примеры использования - предложения
Sie wegschließen, damit du sie nicht siehst?Запрем их где-нибудь подальше отсюда.
- Sie können das erst wegschließen.Но сперва примите груз.
- Wertsachen sollte man wegschließen. Ich mach's mit meinen Aktien auch so.-Дорогие вещи надо хорошо прятать.
Der Doktor sagt, wir sollen's wegschließen. Also verstaut's irgendwo.Доктор говорит, что нужно сложить это здесь и запереть.
Sie wollen ihn nach Saigon zurückbringen und die Daten wegschließen.-Они могут увезти это в Сайгон и запустить машину, изолирующую эти сведения от всяческого доступа.
Ich habe es aus Sicherheitsgründen wegschließen lassen.В целях безопасности я ее спрятал.
- Sagen Sie Attilas Mannschaft... sie sollen ihn zurück ins Museum bringen und mit den anderen wegschließen.Туда, где и те сторожа.
Sie werden ihn wegschließen und forschen, bis sie alle Antworten haben. Das lass ich mit ihm nicht machen.Они его изолируют и станут изучать, пока не найдут ответы, и я не позволю этому случится.
Vielleicht, weil der Vater sie eine dreckige Hure genannt hat. Und er das Baby wegschließen wollte.- Может затем, что отец называл свою дочку маленькой шлюшкой, и говорил, что он запрет ребенка там, где никто не сможет его увидеть.
Und um die Verlockung zu vermeiden werde ich ihn wegschließen.И, чтобы уберечь вас от соблазна, я ее закрою на замок.
Meinst du, das reicht? Man muss sie wegschließen.Кэтрин тебя ненавидит, и я говорю не о поливании грязью в супермаркете.
Außerdem muss er auf seinem Boot... die Medizin für sein Cholesterin wegschließen, damit die Ratten nicht drankommen. Ich bin wieder dran!К тому же, он вынужден запирать лекарства, снижающие уровень холестерина, чтобы крысы не могли до них добраться.
Herrgott, er ist mein Daddy, er ist mein Cousin, man sollte ein paar von diesen Leuten lieber gut wegschließen und wir verlegen unseren Prozess dahin, okay?Господи боже... "этот мой отец, а тот мой кузен..." Некоторых из них нельзя было даже выпускать за пределы округа, а они еще затеяли это судебное слушание, понимаете о чем я?
Ich werde alle Waffen einsammeln und wegschließen.Я соберу у всех оружие и уберу в безопасное место.
Lassen Sie uns ihn wegschließen.Дайте, мы с ним разберемся.


Перевод слов, содержащих WEGSCHLIEßEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод WEGSCHLIEßEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki