WEGSCHLIEßEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
WEGSCHLIEßEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sie wegschließen, damit du sie nicht siehst? | Запрем их где-нибудь подальше отсюда. |
- Sie können das erst wegschließen. | Но сперва примите груз. |
- Wertsachen sollte man wegschließen. Ich mach's mit meinen Aktien auch so. | -Дорогие вещи надо хорошо прятать. |
Der Doktor sagt, wir sollen's wegschließen. Also verstaut's irgendwo. | Доктор говорит, что нужно сложить это здесь и запереть. |
Sie wollen ihn nach Saigon zurückbringen und die Daten wegschließen. | -Они могут увезти это в Сайгон и запустить машину, изолирующую эти сведения от всяческого доступа. |
Ich habe es aus Sicherheitsgründen wegschließen lassen. | В целях безопасности я ее спрятал. |
- Sagen Sie Attilas Mannschaft... sie sollen ihn zurück ins Museum bringen und mit den anderen wegschließen. | Туда, где и те сторожа. |
Sie werden ihn wegschließen und forschen, bis sie alle Antworten haben. Das lass ich mit ihm nicht machen. | Они его изолируют и станут изучать, пока не найдут ответы, и я не позволю этому случится. |
Vielleicht, weil der Vater sie eine dreckige Hure genannt hat. Und er das Baby wegschließen wollte. | - Может затем, что отец называл свою дочку маленькой шлюшкой, и говорил, что он запрет ребенка там, где никто не сможет его увидеть. |
Und um die Verlockung zu vermeiden werde ich ihn wegschließen. | И, чтобы уберечь вас от соблазна, я ее закрою на замок. |
Meinst du, das reicht? Man muss sie wegschließen. | Кэтрин тебя ненавидит, и я говорю не о поливании грязью в супермаркете. |
Außerdem muss er auf seinem Boot... die Medizin für sein Cholesterin wegschließen, damit die Ratten nicht drankommen. Ich bin wieder dran! | К тому же, он вынужден запирать лекарства, снижающие уровень холестерина, чтобы крысы не могли до них добраться. |
Herrgott, er ist mein Daddy, er ist mein Cousin, man sollte ein paar von diesen Leuten lieber gut wegschließen und wir verlegen unseren Prozess dahin, okay? | Господи боже... "этот мой отец, а тот мой кузен..." Некоторых из них нельзя было даже выпускать за пределы округа, а они еще затеяли это судебное слушание, понимаете о чем я? |
Ich werde alle Waffen einsammeln und wegschließen. | Я соберу у всех оружие и уберу в безопасное место. |
Lassen Sie uns ihn wegschließen. | Дайте, мы с ним разберемся. |