weigern, sich
отказываться (сделать что-л.); сопротивляться; уклоняться (от чего-л.)
die Soldaten weigerten sich, auf die Streikenden zu schießen — солдаты отказались стрелять по бастующим
WEIGERN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aber sie weigern | но они |
dich weigern | ты откажешься |
die sich weigern | которые отказываются |
die sich weigern | кто отказывается |
er wird sich weigern | он отказался |
mich weigern | отказаться |
nicht weigern | отказаться |
Recht zu schweigen und sich zu weigern | право хранить молчание и не |
Recht zu schweigen und sich zu weigern | право хранить молчание и не отвечать |
schweigen und sich zu weigern | молчание и не |
schweigen und sich zu weigern | молчание и не отвечать |
sich weigern | отказываются |
sich zu weigern | не отвечать |
sich zu weigern Fragen zu beantworten | не отвечать на вопросы |
Sie sich weigern | вы отказываетесь |
WEIGERN - больше примеров перевода
WEIGERN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Kennst du die Strafe für jene die sich weigern gegen eine Hexe auszusagen?" | "Ты знаешь, что ждёт того, кто откажется от свидетельств против ведьмы? .." |
! Wir weigern uns einfach! | Но нам ведь надо это сделать? |
-Sie weigern sich. | - От этого вы не отмоетесь. - Это смешно. |
- Sie weigern sich? | - Но... - Не хотите? |
Hausbesitzer weigern sich, Slums zu räumen. | Домовладельцы не вывозят мусор. |
Weigern sich Eure Töchter, kehrt Ihr zurück. Schwört, in drei Tagen zurückzukehren. | А если твоя дочь не согласится умереть вместо тебя, поклянись возвратиться через три дня. |
Sie können sich nicht weigern, die Nummer zu zeigen. | Вы должны показать номер, когда вас об этом просят. |
Wenn Sie sich weigern, rufe ich die Polizei. | Хватит придуриваться, Торвальд, или я позвоню в полицию. |
Da Sie sich weigern, sich an die Gesetze der zivilisierten welt zu halten, sind wir der pflicht enthoben, Ihnen zu gehorchen. | Если вы отказываетесь следовать законам цивилизованного мира то мы считаем себя свободными от подчинения вашим приказам. |
Die Truppen meutern. Sie weigern sich, vorzurücken. | Наши войска отказываются наступать. |
Die weigern sich, Französisch zu lernen. | Они отказываются учить французский. |
Wenn beide Männer am Boden sind und sich weigern weiterzukämpfen... dann soll Eurer Trainer ihnen wie Hühnern die Kehle durchschneiden. | Если оба ранены и отказываются продолжать бой... ваш наставник перережет вам глотки. |
- Lilith, manchmal musst du dich weigern, aber nicht jetzt. Na gut. | Лилит, ну-ка, сыграй чего-нибудь для этих симпатичных ребят. |
Heißt das also, dass Sie sich glatt weigern, mit Dr. Cudler und seinen Herren zusammenzuarbeiten? | Должен ли я понять, что вы отказываетесь сотрудничать с доктором Кадлером и его людьми? |
Fürst, ich... Ich kann es einfach nicht glauben. Sie weigern sich, lhr Möglichstes zu tun, um die Verhältnisse hier zu verbessern? | Вы и в самом деле отказываетесь помочь вашему народу преодолеть материальную нищету и духовную неразвитость? |