WEINEN ← |
→ WEINERLICH |
WEINEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
anfängt zu weinen | начнет плакать |
anfängt zu weinen, nimm ihn einfach | начнет плакать, возьми его |
angefangen zu weinen | заплакала |
angefangen zu weinen | начала плакать |
auf zu weinen | Не плачь |
auf zu weinen | перестань плакать |
auf zu weinen | плачь |
aufhören zu weinen | перестать плакать |
aufhörst zu weinen | перестанешь плакать |
Baby weinen | плачет ребенок |
begann zu weinen | начала плакать |
begann zu weinen | начинаю плакать |
bei unserem Wiedersehen weinen | расплачусь, когда опять их увижу |
bei unserem Wiedersehen weinen | что расплачусь, когда опять их увижу |
Bitte nicht weinen | Пожалуйста, не плачь |
WEINEN - больше примеров перевода
WEINEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Sieh selbst - du kannst nicht weinen, weil du im Bunde mit dem Bösen bist." | А слёз-то и нет! .. Не иначе дьявол - твой союзник! |
Soldatentochter und weinen ... | Дочь офицера и разревелась |
Aber weinen muss ich manchmal. | Но мне нужно иногда плакать |
Na, und du wirst jetzt nicht mehr weinen? | – Больше не будешь плакать? |
Bitte weinen Sie nicht mehr. | Не плачьте. |
Sie dürfen nicht wieder anfangen zu weinen. | Не плачьте. |
Wir würden um Firefly weinen, wenn er sterben sollte. | Мы будем оплакивать Файрфлая, если он погибнет! |
Hören Sie auf zu weinen, Susan, bitte. | Перестань плакать, пожалуйста. |
Ich werde jede Nacht in mein Kissen weinen. | Я буду орошать подушку слезами. |
Ich versuche zu scherzen, aber... Am liebsten möchte ich weinen. | И вы ещё шутите когда я готова расплакаться. |
Hör auf zu weinen! | Не надо плакать! |
Nicht weinen, sonst rostest du wieder! | Не реви. Иначе тебя опять заклинит! |
Bitte, hör auf zu weinen. | Пожалуйста, перестаньте плакать! |
Kriminelle weinen danach. | Её хотели обезвредить. |
- Nicht weinen. | - Господи! - Не плачь. |