Weite I f =, -n
1. даль; простор
in die Weite ziehen* (s) высок. устарев. — отправляться в далёкий путь
2. тк. sg ширина (отверстия)
lichte Weite тех. — ширина {диаметр} в свету
3. спорт. дальность (напр. броска, прыжка)
Weite II n:
das Weite gewinnen* — спастись бегством, скрыться
das Weite suchen — броситься бежать, искать спасения в бегстве
WEITBLICKEND ← |
→ WEITEN |
WEITE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
das weite | равнины |
das Weite gesucht | убежали |
der Weite | бескрайнем |
der Weite | Просторе |
die weite Welt hinaus | этот мир |
eine weite | далеко |
ganze weite Welt | весь мир |
Ich weite | Я расширю |
in die weite Welt | в свет |
in die weite Welt hinaus | в этот мир |
Sein Tod rückt damit in weite | Янга не казнят |
Sein Tod rückt damit in weite Ferne | Янга не казнят |
Tod rückt damit in weite | Янга не казнят |
Tod rückt damit in weite Ferne | Янга не казнят |
weite | расширь |
WEITE - больше примеров перевода
WEITE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wenn ich als Junge eine so weite Reise hätte machen dürfen... | Когда я был маленьким мальчиком... |
Oh, gib mir die Straße Das weite Land | О, дай мне дорогу, широкие просторы |
♫ Die große weite Welt möcht' ich umarmen! | ♫ Мне бы весь широкий свет обнять! |
Es liegt an dieser Weite. | Это и убивает. |
Nichts als die Weite des Meeres, ein immenses Reservoir der Natur, wo ich nach Belieben umherstreife. | Море это всё. Необъятная сокровищница природы, где я блуждаю по своей воле. |
Das weite Leichentuch der See wallt über der "Pequod", ihrer Besatzung,... ..und Moby Dick. | Огромный саван моря покрыл "Пекод", его экипаж и Моби Дика. |
Wer liebt, der sucht das Weite und liebt noch einen weiteren Tag. | Факт налицо: тот, кто любит и бросает,.. ...тот сможет любить ещё не раз. |
Ich kenne die Regeln. Liebe und suche das Weite. | Я знаю правило: люби и уноси ноги. |
In Ihrer Akte steht, dass Sie das Weite suchen, wenn es ernst wird. | Как только вы замечаете,.. ...что девушка настроена серьёзно, вы убегаете. |
Es ist ihr sehr ernst, also sollten sie rasch das Weite suchen. | Она настроена очень серьёзно. Так что вам пора сматывать удочки. |
- ich habe das Weite gesucht. | - Ушел немедленно. |
Es hätte Peary sicher überrascht, wenn er gewusst hätte dass in den späten 50er Jahren und frühen 60er Jahren die riesige gefrorene Weite der Welt, die er erforscht hatte eine wichtige Handels und Reiseroute für die gesamte Erde geworden war. | Мистер Пири был бы сейчас поражен, узнав, что к концу 50-х, началу 60-х годов двадцатого века огромная территория планеты, покрытая вечными льдами, превратилась в жизненно важную артерию, позволяющую людям путешествовать и торговать по всему миру. |
Oder hatten sie Angst und haben deshalb das Weite gesucht? | Или они испугались и убежали? |
Sie haben eine so weite Reise unternommen, um mit meinem Vater zu sprechen... | - Конечно. - Сюда, пожалуйста. - Синьор, я вам помогу. |
Velázquez ist der Maler der Nacht, der Weite, der Stille, selbst wenn er am Tag malte, in einem Zimmer, selbst wenn Kriegslärm oder Jagdgeschrei um ihn ist. | Веласкес - живописец вечера, пространства и тишины. Даже когда он пишет картину днем, даже в закрытом помещении, даже когда вокруг него бушует война или охота. |