WEITERFLIEGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
weiterfliegen | дальше |
WEITERFLIEGEN - больше примеров перевода
WEITERFLIEGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wollen Sie spekulieren, was wir finden, wenn wir weiterfliegen? | Не прикинете, что мы можем встретить, если пойдем вперед? |
Hätte die erste Apollo-Mission den Mond lieber nicht erreichen sollen? Und hätten wir nicht zum Mars weiterfliegen sollen? | Вы бы хотели, чтобы "Аполлон" не попал на Луну, или мы не достигли Марса, а потом и ближайшей звезды? |
Der Flug wird wie geplant weiterfliegen. | Самолёт летит прежним курсом. |
- Dann sollten wir weiterfliegen. | - Тогда я предлагаю вернуться. |
Wir sollten weiterfliegen. | Мы должны лететь дальше. Мистер Перис... |
- Wir können nicht weiterfliegen. | Мы не можем лететь дальше. Что вы имеете в виду? |
Sie werden nicht weiterfliegen. | Вы не пройдете дальше. |
Wenn ich mir diesen Asteroiden ansehe, seine Dimension, seine Geschwindigkeit, da können Sie Ihr Nuklear- arsenal verschießen, der würde nur grinsen und weiterfliegen. | Возможно, вы захотите его послушать. Генерал, имея представление о цели... её составе, размерах... точной скорости, вы можете тратить на неё любое оружие, которое имеете... а она просто улыбнётся и будет продолжать приближаться. |
Nur ein Ruck von der Voyager, und Sie können weiterfliegen. | Все, что вам теперь нужно - это впрыск антиматерии из двигателей "Вояджера", и вы снова будете на ходу. |
Lassen Sie das Schiff weiterfliegen. Im Moment. | Пусть судно летит... пока. |
Wollen Sie weitere Konflikte vermeiden, sollten Sie weiterfliegen. | Если вы хотите избежать дальнейшего конфликта, я предлагаю вам уйти. |
Ihr Schiff muss von hier aus alleine weiterfliegen. | Отсюда вам придется лететь дальше только с помощью своего корабл*. |
Mit unserer patentierten Spirale mit Vektorschub kann man normal weiterfliegen, auch wenn der Motor ausfällt. | Наш автопилот предоставляемый "Зеро-Оне Версетрен" способен сохранять нормальный полет при любых обстоятельствах. |
Einfach so weiterfliegen. | - Только крепче держи. - Хорошо. |
Ich schätze sie wollte noch umsteigen und weiterfliegen. | Похоже, она собиралась пересесть на другой рейс. |