WEITERKÄMPFEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

WEITERKÄMPFEN


Перевод:


weiterkämpfen отд. vi

продолжать борьбу {бой}; продолжать бороться {сражаться}


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

WEITERHIN

WEITERKOMMEN




WEITERKÄMPFEN перевод и примеры


WEITERKÄMPFENПеревод и примеры использования - фразы
weiterkämpfenсражаться
weiterkämpfen?сражаться?
werde weiterkämpfenбуду бороться

WEITERKÄMPFEN - больше примеров перевода

WEITERKÄMPFENПеревод и примеры использования - предложения
Gut, wenn du nicht bei mir bleiben willst, muss ich weiterkämpfen.Хорошо, если не останешься, придется продолжить борьбу.
Wenn ich kämpfe und gehe drauf, würden Sie weiterkämpfen?Высунь голову - ее снесут, и все дела.
Ich werde weiterkämpfen!Я буду сражаться!
Wenn Ihr in eine Kristallkugel blicken könntet... und Eure Armee zerstört und Euch selbst tot sehen könnten... wenn Ihr das in ihrer Zukunft sähen, wie ich annehme... dass Ihr es jetzt sehen müsst... würdet Ihr dennoch weiterkämpfen?А если бы ты взглянул в волшебный шар... и увидел, что твоя армия разбита, а сам ты - убит... если бы ты увидел это в будущем... а я уверен, что ты это уже видишь, стал бы ты сражаться?
Aber ich muss weiterkämpfen, als ob ich gesund wäre.Я бы должен был продолжать борьбу, если бы не был болен.
"Sollte es dazu kommen,..." "...ist man sich sicher einig, dass England weiterkämpfen muss,..."В этом случае, я полагаю,... ..никто не будет отрицать того, что Англия должна продолжать сражаться.
Cerdan kann nicht weiterkämpfen.Цердан не способен продолжать бой.
Wie konnten sie weiterkämpfen?Как они могут продолжать сражаться?
Darum musst du auch weiterkämpfen.— этим и нужно боротьс€.
Ich will denen sagen: Bis die Unschuld meines Vaters bestätigt ist... und die Unschuld aller Leute, die in diesen Fall verwickelt sind... bis die wahren Schuldigen vor Gericht stehen... werde ich weiterkämpfen... im Namen meines Vaters und im Namen der Wahrheit!Я клянусь, что пока с моего отца не будут сняты обвинения, пока они не будут сняты со всех невиновных, арестованных вместе со мной, и пока виновные не понесут наказание, я буду сражаться!
Sie konnten immer weiterkämpfen, auch bei verletzungen und BIutverIust.Они сражались, даже если получали серьезные раны и теряли много крови.
Ohne Waffen und Munition gibt es keine Hoffnung für die Truppen, die weiterkämpfen wollen.Без оружия и боеприпасов войска,.. ...желавшие сражаться, были бессильны!
Ich würde gleich heute weiterkämpfen.У меня бой сегодня, если мне разрешат.
- Nicht, wenn sie weiterkämpfen.Нет, если вы продолжите драться.
Man kann sie nur sprengen und hoffen, dass die Einzelteile nicht weiterkämpfen.Единственный выход - это взорвать их и надеяться, что куски не будут продолжать драться.


Перевод слов, содержащих WEITERKÄMPFEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод WEITERKÄMPFEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki