WEITERLEBEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
damit weiterleben | жить |
damit weiterleben | жить с этим |
damit weiterleben | с этим жить |
damit weiterleben | этим жить |
Du musst weiterleben | Ты должен жить |
Du wirst weiterleben | Ты будешь жить |
euch weiterleben | вам жизнь |
für immer weiterleben | жить вечно |
Herzen weiterleben | в наших сердцах |
Herzen weiterleben | наших сердцах |
Ich kann nicht weiterleben | Я не могу жить |
Ich kann so nicht weiterleben | Я не могу так жить |
ich weiterleben | продолжать |
Ich will nicht mehr weiterleben | Я не хочу больше жить |
kann nicht weiterleben | не могу жить |
WEITERLEBEN - больше примеров перевода
WEITERLEBEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Lieber sterben als so weiterleben! | Лучше умереть, чем жить так! |
Wir müssen weiterleben. | Мы должны жить с этим. |
Ich kann nicht weiterleben, ohne meinen Vater. | Я не могу жить не видя моего отца. |
Sie mußte weiterleben, und am nächsten Tag... | Она должна продолжать жить, как прежде, а на следующий день... |
Vielleicht sollen wir mit ihm unser Blut auffrischen, nun, wo Belle Reve weg ist und wir weiterleben müssen, ohne Belle Reve als Zuflucht zu haben. | Но, может быть, он именно то, что нам нужно. Чью кровь надо добавить к нашей, теперь, когда Бель Рив утерян и кому-то нужно защитить нас. |
Sie hat sich Sorgen gemacht, um deine Zukunft. So kannst du nicht weiterleben. | Она очень переживала, как ты будешь жить. |
- Sie muss damit weiterleben. - Ich weiss. | - А ей теперь придётся жить с этим до конца. |
Sie muss damit weiterleben. | Это останется с ней до самой смерти. |
- Ich kann dann auch nicht weiterleben. | Вряд ли я смог бы жить. |
- Sie wird in dir weiterleben. | Она всегда будет жить в тебе. |
Das uns malträtiert und verstümmelt,... ..aber doch nie ganz tötet, sondern weiterleben lässt,... ..mit einem halben Herzen und einer halben Lunge. | Она калечит и уродует нам подобных. Не убивает до конца, но заставляет влачить существование, не имея возможности дышать полной грудью. |
Wir aber lassen euch weiterleben im Dienste dieses Schiffes. | Мы сохраняем вам жизнь, чтобы вы обслуживали корабль. |
Wir lassen euch weiterleben, um diesem Schiff zu dienen. | Мы сохраняем вам жизнь, чтобы вы обслуживали корабль. |
- Esther. - Judah. Du sollst weiterleben. | Иуда, оставайся жить. |
Er will ja weiterleben. | Он ведь хочет жить. |