WEITERLEBEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

WEITERLEBEN


Перевод:


weiterleben vi

продолжать жить (тж. перен.)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

WEITERLAUFEN

WEITERLEITEN




WEITERLEBEN перевод и примеры


WEITERLEBENПеревод и примеры использования - фразы
damit weiterlebenжить
damit weiterlebenжить с этим
damit weiterlebenс этим жить
damit weiterlebenэтим жить
Du musst weiterlebenТы должен жить
Du wirst weiterlebenТы будешь жить
euch weiterlebenвам жизнь
für immer weiterlebenжить вечно
Herzen weiterlebenв наших сердцах
Herzen weiterlebenнаших сердцах
Ich kann nicht weiterlebenЯ не могу жить
Ich kann so nicht weiterlebenЯ не могу так жить
ich weiterlebenпродолжать
Ich will nicht mehr weiterlebenЯ не хочу больше жить
kann nicht weiterlebenне могу жить

WEITERLEBEN - больше примеров перевода

WEITERLEBENПеревод и примеры использования - предложения
Lieber sterben als so weiterleben!Лучше умереть, чем жить так!
Wir müssen weiterleben.Мы должны жить с этим.
Ich kann nicht weiterleben, ohne meinen Vater.Я не могу жить не видя моего отца.
Sie mußte weiterleben, und am nächsten Tag...Она должна продолжать жить, как прежде, а на следующий день...
Vielleicht sollen wir mit ihm unser Blut auffrischen, nun, wo Belle Reve weg ist und wir weiterleben müssen, ohne Belle Reve als Zuflucht zu haben.Но, может быть, он именно то, что нам нужно. Чью кровь надо добавить к нашей, теперь, когда Бель Рив утерян и кому-то нужно защитить нас.
Sie hat sich Sorgen gemacht, um deine Zukunft. So kannst du nicht weiterleben.Она очень переживала, как ты будешь жить.
- Sie muss damit weiterleben. - Ich weiss.- А ей теперь придётся жить с этим до конца.
Sie muss damit weiterleben.Это останется с ней до самой смерти.
- Ich kann dann auch nicht weiterleben.Вряд ли я смог бы жить.
- Sie wird in dir weiterleben.Она всегда будет жить в тебе.
Das uns malträtiert und verstümmelt,... ..aber doch nie ganz tötet, sondern weiterleben lässt,... ..mit einem halben Herzen und einer halben Lunge.Она калечит и уродует нам подобных. Не убивает до конца, но заставляет влачить существование, не имея возможности дышать полной грудью.
Wir aber lassen euch weiterleben im Dienste dieses Schiffes.Мы сохраняем вам жизнь, чтобы вы обслуживали корабль.
Wir lassen euch weiterleben, um diesem Schiff zu dienen.Мы сохраняем вам жизнь, чтобы вы обслуживали корабль.
- Esther. - Judah. Du sollst weiterleben.Иуда, оставайся жить.
Er will ja weiterleben.Он ведь хочет жить.


Перевод слов, содержащих WEITERLEBEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод WEITERLEBEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki