weitermachen vt разг.
продолжать делать (что-л.)
weitermachen! воен. — продолжайте! (команда)
WEITERMACHEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
da weitermachen | продолжили |
da weitermachen können | места |
da weitermachen, wo | продолжили |
da weitermachen, wo | продолжили там, где |
da weitermachen, wo er | продолжили его |
da weitermachen, wo er aufgehört | продолжили его работу |
da weitermachen, wo er aufgehört hat | продолжили его дело |
da weitermachen, wo er aufgehört hat | продолжили его работу |
da weitermachen, wo wir | продолжим с того места, где |
da weitermachen, wo wir | с того места, где |
da weitermachen, wo wir aufgehört haben | с того места, где остановились |
Dad will, dass wir da weitermachen | он хочет, чтобы мы продолжили |
Dad will, dass wir da weitermachen | Отец хочет, чтобы мы продолжили |
damit ich weitermachen kann | чтобы я могла продолжить |
damit weitermachen | продолжим |
WEITERMACHEN - больше примеров перевода
WEITERMACHEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Weitermachen wie zuvor? | Сделаем вид, будто ничего не было? |
Kommen Sie morgen Früh wieder, da werden wir vor der Konferenz weitermachen. | Приходите утром, и мы закончим это до собрания. |
Müssen wir dann weitermachen? | Будем продолжать? |
Ich amüsiere mich, lasst sie weitermachen! | Мне это нравится. Пусть турнир завершится. |
Wenn es meine Großmutter wäre, würde ich weitermachen. - Das täte ich für die Zeitung. | Даже будь это моя бабуля, я бы промолчал - ради газеты. |
Caroline, würden Sie sich seiner annehmen, während wir hier weitermachen? | Кэролин, вы не посмотрите, что там можно сделать, пока у нас собрание? |
Margo muss weitermachen. | - Нет, дорогая, сама Марго. |
Ich kann nicht weitermachen. | - Нет, я не смогу. |
Hilft nichts, weitermachen. | Да, и тут бесполезно притворяться, что устала. |
Doktor, bevor wir weitermachen, möchte ich Ihnen und Miss Kelly... | Доктор, пока мы не двинулись дальше... разрешите представить вам и мисс Келли моего друга... |
Wir müssen weitermachen. | Идите работать. |
Sie können dem Mann sagen, er kann weitermachen. | - Скажи своему человеку чтобы шел работать. |
Du kannst so nicht weitermachen. | - Можно. - Работать и прожигать жизнь? |
- Soll ich weitermachen? | - Можно продолжить? - Да, вперед. |
Wenn sie so hervorragend als mein Stimmdouble war meinen Sie nicht, dass sie genau das weitermachen sollte? | Если она так прекрасно меня дублировала вам не кажется, что ей что следует продолжать? |