weiterziehen* отд. vi (s)
переезжать, перекочёвывать; продолжать свой путь (напр. о караване)
WEITERZIEHEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ich muss weiterziehen | я должен идти вперёд |
ich muss weiterziehen | я должен идти вперёд. |
muss weiterziehen | должен идти вперёд |
muss weiterziehen | должен идти вперёд. |
und ich muss weiterziehen | и я должен идти вперёд |
und ich muss weiterziehen | и я должен идти вперёд. |
und weiterziehen | и уехать |
weiterziehen | двигаться дальше |
weiterziehen, oder | или остаться |
Zeit, dass wir weiterziehen | Пора отправляться |
WEITERZIEHEN - больше примеров перевода
WEITERZIEHEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Die Wolken weiterziehen ohne dich | У облаков на небе жизнь своя. |
Wollt ihr weiterziehen, oder dableiben und ihn begraben? | - Вы парни, хотите продолжить путь или остаться и обеспечить ему... достойные похороны? |
Es ist Zeit zum Weiterziehen. | Пора ехать. |
Warum sperren Sie sie nicht ein und lassen mich weiterziehen? | Может, тогда запрете ее и отпустите меня? |
Jedenfalls hörst du diese Stimme, und du musst weiterziehen. | В общем, всякая такая мура. Но что-то тебе подсказывает, что пора срываться с места. |
Ich werde bald weiterziehen. | Скоро мне придётся уехать. |
In der Wüste gibt es nicht viel zu stehlen. Keine Sorge. Ich schätze, dass wir in zwei Wochen weiterziehen. | Незаконно подключиться ко всем каналам за 50 долларов. |
Bevor Sie wieder weiterziehen, würde ich Ihnen gerne die Station zeigen. | Перед тем как вы продолжите путь, почему бы мне не показать вам станцию? |
Sie unterschreiben Ihr Geständnis, und dann können Sie weiterziehen. | Вы подпишите свое признание, и после этого вам разрешат лететь на все четыре стороны. |
- Ich möchte bald weiterziehen. | Лaднo, нe тaк yж этo и вaжнo. |
Ich könnte leicht etwas Geld machen und weiterziehen. | Если я все правильно сделаю, я смогу немного заработать легких денег и уехать. |
Jetzt müssen wir weiterziehen,... ..eine neue Familie gründen. Eine, auf die wir stolz sein können. | Теперь мы должны ехать создавать новую семью, которой будем гордиться. |
Es ist für die Schüler die Zeit ähm... der Partnersuche, und wir können... ..ihre Paarungsrituale beobachten und sie markieren, bevor sie weiterziehen. | В это время студенты выбирают пару, а мы наблюдаем за их брачными играми и кольцуем, пока не мигрировали. |
Marks Familie muss ihn beerdigen lassen, dann kann er weiterziehen. Wohin auch immer. | Нам надо найти его семью и помочь похоронить его, тогда он сможет уйти туда, куда должен уйти. |
Sie überrumpeln und dann zum nächsten Ziel weiterziehen. | Вообще-то, мы хотели бы не просто смотреть. Если можно. |