WENDEPUNKT перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

WENDEPUNKT


Перевод:


Wendepunkt m -(e)s, -e

1. астр. точка поворота {солнцестояния}

2. точка перегиба (кривой)

3. место разворота

4. перен. поворотный {кульминационный, переломный} пункт; переломный момент; перелом, кризис; рубеж


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

WENDEPLATZ

WENDER




WENDEPUNKT перевод и примеры


WENDEPUNKTПеревод и примеры использования - фразы
als Wendepunktкак поворотная
Art Wendepunktрода поворотным
Art Wendepunktрода поворотным моментом
ein Wendepunktповоротным моментом
war der Wendepunktбыл поворотный
war der Wendepunktбыл поворотный момент
Wendepunktмомент
Wendepunktпереломный момент
Wendepunktповоротный момент

WENDEPUNKT - больше примеров перевода

WENDEPUNKTПеревод и примеры использования - предложения
Wir haben den Wendepunkt erreicht.мы - на повороте истории.
Das ist der Wendepunkt.ауто еимаи то йолбийо сглеио.
Ist Ihnen nicht klar... dass die Föderation vor einem Wendepunkt steht?- Зачем вы это держите здесь? - Для напоминания, что всё имеет свой конец.
-Das könnte der Wendepunkt sein.-Это может поломать им всю игру.
Und das konnte sich als Wendepunkt erweisen.и "Корнит"... изменили ход битвы.
Es ist vielleicht sogar gut für dich, es könnte der Wendepunkt sein.Это может быть полезно для тебя, может произойти перелом.
Sag ihm, dass deine Arbeit einen Wendepunkt erreicht hat.Скажи, что тебе необходима работа. Пожалуйста, Джон!
Und ich kehre zurück zu euch am Wendepunkt der Gezeiten.И я вернулся к вам ... ... с тогосвета.
Es soll zum grössten Panzerkrieg seit dem 2. Weltkrieg werden und zum Wendepunkt des Krieges im Süden.Резулытатом стал крупнейший танковый бой со времен Второй мировой войны, и в этой войне наступил поворот.
Vielleicht war es der Wendepunkt meines Leben.Может, этот момент и оказался переломным.
Valley Forge - ein Wendepunkt in der Revolution.Вэлли-Фордж была поворотной точкой революции США.
Es tut mir Leid für Sie. Sie haben das Gefühl, am Wendepunkt zu sein?И если этот вопрос кажется вам очень важным, - вы правы.
Der Kampf des Jahrhunderts, Jesus, wohl mehr der Wendepunkt des Jahrhunderts."Бой века"! Не бой, а позор века.
Wendepunkt des Jahrhunderts.- Позор века!
"...stand kurz vor einem Wendepunkt, als unsere tapfere Landwehr erfuhr, "dass ein mächtiger britischer General zu Pferd in der Nähe war, um "zu seinen Truppen zu stoßen und sie in die Entscheidungsschlacht zu führen....судьбоносный момент, когда наша бравая армия узнала, что влиятельный британский генерал проезжает через эту местность, чтобы вступить в решающую битву.


Перевод слов, содержащих WENDEPUNKT, с немецкого языка на русский язык


Перевод WENDEPUNKT с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki