Werden n -s
становление (тж. филос.); образование; возникновение
im Werden (begriffen) sein — быть в процессе {в стадии} становления, возникать
WERDEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
10 Jahren werden | 10 лет |
100 Jahre alt werden | до ста лет |
100 Jahre alt werden | ста лет |
20 Männern werden | 20 человек будут |
20 Männern werden euch | 20 человек будут говорить |
20 Männern werden euch zurufen | 20 человек будут говорить |
200 Jahre alt werden | 200 лет |
24 Jahre alt werden, ohne | 24 года не |
24 Stunden werden | 24 часа |
24 Stunden werden wir | 24 часа |
3 weitere werden sterben | Еще трое умрут |
30 Minuten werden | 30 минут |
30 Sekunden werden | 30 секунд |
40 Jahren werden | 40 лет |
40 werden | исполняется 40 |
WERDEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Und ich wollte schon immer Beamter werden. | Моя мечта стать чиновником может осуществиться. |
Du weiBt schon, dass wir da nicht gezeigt werden? | мы не можем показываться? |
Schlachtfeld Ihresgleichen sucht, gebeten zu werden. | не имеющей себе равных в бою. |
Wir werden bald | Значит... |
Es w'Lirde mir nichts ausmachen, eine Eleven zu werden. | Я... не против стать одиннадцатой. |
In diesem Spezialbezirk namens "Japan" werden die Elevens wieder den Namen "Japaner" tragen. | В Особом Административном Регионе Японии одиннадцатые вновь смогут называться "японцами". |
Alle Einschrankungen f'Lir Elevens und Privilegien f'Lir Britannier werden in diesem Japan Vergangenheit sein. | ни привилегии британцев не распространяются на Особый Административный Регион Японии. |
Die Schwarzen Ritter werden daran zugrunde gehen, Euphemia! Mit deiner Naivitat hast du alles zerstort. | Тут и произойдёт раскол в Ордене. невинно показывающая свою доброту Третья Принцесса. |
Calvin Roberts und Sarah Lane führen die Bewegung weiter und werden die Hüter des Lichts sein. | Кэлвин Робертс и Сара Лейн станут моими преемниками, возглавив движение и став Стражами Света. |
Wenn Stress und Druck zu groß werden, spüre ich das zerstörerische Verlangen meines Schadens. | У меня бывают стрессы и под их натиском я начинаю ощущать разрушительный зов моей боли. |
- Wir werden ins Krankenhaus fahren. | - Надо в больницу. |
Sie werden morgen früh in Amerika sein. | К утру будешь в Америке. |
Du siehst so etwas jeden Tag... Du weißt schon, dass Leute verletzt und getötet werden... und ich eben nicht. | Ты сталкиваешься с таким ежедневно, людей калечат и убивают. |
Sie schleichen sich rein und werden sich auch wieder rausschleichen. | Они как-то пробрались сюда, также и улизнут. |
- Sie werden es liefern oder zurückgeben oder was immer Ihre Auftraggeber damit tun wollen. | Что насчёт посылки? Доставь её. Или верни. |