WERFER ← |
→ WERFTARBEITER |
WERFT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
auf der Werft | на верфи |
auf die Straße werft | на улицу |
aus der Werft | с верфи |
bei der Werft | у верфи |
dann werft | бросайте |
der Werft | верфи |
der Werft? | верфью? |
der Werft? | мастерской? |
die Straße werft | улицу |
Die Werft | Верфь |
Die Werft hat | Верфь |
einer Werft | иностранной компании |
in der Werft | на верфи |
in einer Werft | в иностранной компании |
Leute von der Werft | с верфи |
WERFT - больше примеров перевода
WERFT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Denn, meine Damen und Herren, wird in knapp eine Stunde von unserem Werft das erste bemannte Weltraumschiff zum Mond starten | Ведь, дамы и господа, примерно через час из нашей верфи стартует первый пилотируемый космический корабль к Луне |
Die Flugschiffe Ihrer Werft fliegen schon doch seit Jahrzehnten mit einer gerade zu fantastischen Verkehrsicherheit kreuz und quer um unseren Planeten | Самолеты Вашей верфи уже ведь летают десятилетиями и с такой фантастической надежностью, вдоль и поперек вокруг нашей планеты |
Und da selbst die kürzesten Kurzwellen die Erdatmosphere nicht verlassen koennen so werden wir auch auf dem Flug zum Mond ohne Verbindung mit dem Werft bleiben | Ну а поскольку даже самые короткие из коротких волн не могут покинуть атмосферу Земли мы останемся без радиосвязи с верфью и в полете к Луне |
Pete! Danny! Hebt ihn auf und werft ihn raus. | Пит, Сонни, выкиньте их на улицу. |
Werft mir einen Eimer herunter! Etwas Wasser tröpfelt hier noch. | Сбросьте ведро, тут ещё есть вода! |
Das ist die Werft von Blohm und Voss, auf ihr werden die größten Schiffe gebaut. | А там - верфь "Блом Фосс" . Здесь строят крупнейшие немецкие корабли. |
Werft den Kerl hinaus! | Когда мы закрыты - мы закрыты для всех! |
Werft Fett, gedrungen aus des Mörders Rabenstein, in die Glut! | Из убийцы, что повис, Бросьте в пламя. |
Denkt daran, das ist die letzte Chance. Werft sie nicht weg. | Это ваш последний шанс. |
Werft sie in den Kerker und bindet sie an die Mauer. | - Отведите их в подземелье и прикуйте к стене. - Вот как ты держишь слово? |
Aber wenn Liebe und Schönheit ins Haus kommen... dann werft die Lampen fort. | Но когда в дом входят любовь и красота, тогда туши свет. |
werft ein Zypressenplättchen aufs Wasser und gebt mir eine Gusli. | киньте на воду дощечку кипарисовую, да гусельки дайте. |
Werft mir eine andere Harpune zu! | Киньте мне еще гарпун! |
Fesselt ihn, werft ihn bei Ebbe in das Auffangbecken! Raus mit ihm! | —в€жите его и бросьте в колодец. "вести. |
Ihr werft ihn dort hinein, damit er ertrinkt und von Krabben gefressen wird? | "начит, ты хочешь бросить его в колодец на съедение крабам. |