WERKSTATT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
andere Werkstatt | другое место |
aus der Werkstatt | из гаража |
aus der Werkstatt | из мастерской |
aus meiner Werkstatt | из моего магазина |
Auto in der Werkstatt | машина в мастерской |
Auto ist in der Werkstatt | машина в ремонте |
den Besen und feg die Werkstatt | метлу и подмети магазин |
der Werkstatt | гараже |
der Werkstatt | мастерской |
der Werkstatt | ремонте |
der Werkstatt gemacht | столярной |
der Werkstatt ist | в ремонте |
der Werkstatt ist | ремонте |
der Werkstatt? | гараж? |
der Werkstatt? | гараже? |
WERKSTATT - больше примеров перевода
WERKSTATT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Teddy Bär von Mann mich in der örtlichen Werkstatt verarztet hat. Ich werde ihn nie vergessen. | Пока добрейший души человек мне не починил всё в гараже. |
Lass ihn in der Werkstatt arbeiten. | Почему бы тебе не определить его в гараж? |
In der Werkstatt? | В гараж? |
Paul kann keinen Arbeitstag in der Werkstatt durchstehen. | Пол навряд ли сможет вкалывать целую смену в гараже. |
Was war dann in den Nächten, als er in der Werkstatt arbeitete? | А что он по-твоему делал по вечерам, когда допоздна задерживался в гараже? |
Denken Sie, er war wirklich in der Werkstatt? | Неужели ты думаешь,что он торчал там? |
Haben Sie bemerkt, dass, nachdem Fabrini dort arbeitete, Mrs. Carlsen öfter in der Werkstatt als jemals zuvor war? | Вы обращали внимание на то,что после появления Фабрини в компании Карлсена миссис Карлсен стала посещать гараж фирмы чаще,чем когда-либо прежде? |
Also schickte ich heute einen Abschleppwagen in Ihre Werkstatt. | И знаешь, что я сделал? Я отправил своих ребят взглянуть на твой сгоревший грузовик. |
- Ja? ...würde ich mir eine Tankstelle kaufen, mit einer Werkstatt. | Я хотел бы заправочную станцию и еще может быть гараж. |
Ich hab"s nur getan, um Ihnen zu lhrer Werkstatt zu verhelfen. | Я сделала это потому, что хотела помочь вам купить гараж. |
Mit einer Werkstatt, die Ersatzteile für alle gängigen Sportwagenfabrikate führt, können wir nie schief liegen. | А в нашем мы сможем обслуживать все ведущие марки спортивных машин. Мы не прогорим. |
Wir verkaufen den Wagen, damit du die Werkstatt bekommst. | Я могу продать свою машину. И мы сможем купить магазин, конечно, пока не такой большой, как мы планировали. |
Frau Tremaynes Anwalt sagte mir, dass sie Ihnen zu einer Werkstatt verhelfen wollte. | Семейный адвокат сказал мне, что она хотела помочь тебе с покупкой магазина. |
Ich bin Zeichner... und er hat eine Werkstatt. | Я конструктор, а у него своя автомастерская. |
Ja, ich habe ihn in Ihrer Werkstatt stehen sehen. | Я видел его в гараже. Сколько вы за него хотите? |