WERTEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abstempeln einstufen, werten | индексировать |
abstempeln einstufen, werten | индексировать, резюмировать |
abstempeln einstufen, werten | проштемпелевывать, индексировать |
abstempeln einstufen, werten | проштемпелевывать, индексировать, резюмировать |
abstempeln einstufen, werten | проштемпелевывать, индексировать, резюмировать, докладывать |
abstempeln einstufen, werten, abwerten | индексировать, резюмировать, докладывать |
abstempeln einstufen, werten, abwerten | проштемпелевывать, индексировать |
abstempeln einstufen, werten, abwerten | проштемпелевывать, индексировать, резюмировать |
abstempeln einstufen, werten, abwerten | проштемпелевывать, индексировать, резюмировать, докладывать |
abstempeln einstufen, werten, abwerten oder | индексировать, резюмировать, докладывать и |
einordnen, abstempeln einstufen, werten | подшивать, проштемпелевывать, индексировать |
einordnen, abstempeln einstufen, werten | подшивать, проштемпелевывать, индексировать, резюмировать |
einstufen, werten | индексировать |
einstufen, werten | индексировать, резюмировать |
einstufen, werten | проштемпелевывать, индексировать |
WERTEN - больше примеров перевода
WERTEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich habe mein Bestes getan, mit der Unterstützung meiner werten Kollegen. | О, да. Я сделал всё, что мог. И мои коллеги мне прекрасно ассистировали. |
Und die Zeit kann diesen Werten nichts anhaben. | Физическая красота проходит, это приходящая ценность. |
Ich wette, er verschlief die Show und erzählte dir von Dow-Jones-Werten und Steuerabzügen. | Так себе. Готов спорить, он проспал всю пьесу, а потом замучил тебя разговорами об акциях, индексе доу-джонса, финансировании и уплате налогов. |
Ich will das einmal als positive Antwort werten. | Отлично, Я понимаю это так, что это возможно. |
Laut Werten fand über Jahrhunderte eine natürliche Dezimierung statt. | Судя по приборам, естественные разрушения длятся на этой планете уже несколько столетий. |
Das Eigenartige daran ist, dass man mit diesen imaginären Werten tatsächlich rechnen kann. | И своеобразие заключается в том, что этими мнимыми величинами можно производить действие. |
Ich habe den werten Namen nicht verstanden? | Я не расслышала, как Вас зовут. |
Sogar die Gesündesten sind nicht immer bei allen Werten top. | Даже самые здоровые, как правило, не читают. |
- Wie Sie mit solchen Werten umgehen! | Все-то вы подмечаете. А теперь в кармане. |
Ich lasse mich nicht zwingen, einordnen, abstempeln, einstufen werten, abwerten oder nummerieren. | Я в отставке. Вы не станете давить, проверять, допрашивать.. регистрировать или документировать меня! |
- Den Werten zufolge ja. | - Так указывает прибор. |
Ich lasse mich nicht zwingen, einordnen, abstempeln einstufen, werten, abwerten oder nummerieren. | Меня не будут заставлять, подшивать, проштемпелевывать, индексировать, резюмировать, докладывать и пронумеровывать. |
- Den Werten nach sind sie Menschen. | - Очень хороший вопрос. - Они гуманоиды. |
Den Werten nach sind sie perfekte menschliche Lebensformen. | Они совершенные человеческие существа. |
Unsere Instrumente empfingen eine gigantische Sonneneruption mit hohen Werten kosmischer Strahlung. | - Это Скотт, сэр. Наши приборы зарегистрировали гигантскую вспышку на солнце, с высоким уровнем космического излучения. |